ويكيبيديا

    "منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la FAO en
        
    La secretaría del PIC estaría ubicada con arrendamiento gratuito en International Environment House en Ginebra y en las instalaciones de la FAO en Roma. UN يخصص مكان لمقر أمانة الموافقة المسبقة عن علم معفي من الإيجار في المبني الدولي للبيئة في جنيف وفي مباني منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما.
    la FAO en Roma y el PNUMA en Ginebra prestan conjuntamente los servicios de secretaría del Convenio de Rotterdam. UN وتقدم أمانة اتفاقية روتردام بصورة مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف.
    Además, el Programa sigue colaborando con la FAO en la organización de talleres de concienciación y seminarios de políticas referentes a seguridad alimentaria y desarrollo sostenible. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك فإن البرنامج يواصل تعاونه وتعاضده مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنظيم حلقات عمل لتعميق الوعي وحلقات دراسية عن السياسات المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La FAO, en Roma, y la División de Productos Químicos del PNUMA, en Ginebra, albergaban en forma conjuntaLa coubicación la secretaría provisional del Convenio de RotterdamRótterdam, modalidad que con la FAO en Roma y la División de Productos Químicos del PNUMA en Ginebra había resultado un éxito, y manifestó la esperanza de que la Conferencia de las Partes decidiría mantener esa acertada asociación. UN وقال إنه ثبت نجاح فكرة الاشتراك في استضافة الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وأعرب عن أمله في أن يقرر مؤتمر الأطراف مواصلة الحفاظ على هذه الشراكة الناجحة.
    La labor emprendida en la FAO en el campo de la aplicación de disposiciones por los Estados del pabellón, se centra en las embarcaciones pesqueras y su explotación. UN 40 - تركز الأعمال المضطلع بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مجال التنفيذ من قِبَل دولة العلم على سفن صيد الأسماك وعلى تشغيلها.
    Otros órganos rectores fundamentales son la Asamblea Mundial de la Salud, que se reunirá en mayo de 2006, la Conferencia Internacional del Trabajo, en junio de 2006, y el Consejo de la FAO, en 2006. UN ومن بين مجالس الإدارة الرئيسية الأخرى جمعية الصحة العالمية التي ستنعقد في أيار/مايو 2006 ومؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2006 ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 2006.
    Las oficinas subregionales de la FAO trabajan en estrecha colaboración con las oficinas regionales respectivas y tienen la responsabilidad primordial de la planificación general de las actividades de la FAO en la subregión. UN وتعمل المكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بصورة لصيقة مع المكاتب الإقليمية كلاً على حدة، وبصفة خاصة تكون مسؤولة عن التخطيط الشامل لأنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في شبه الإقليم.
    Los informes de los cursos prácticos se distribuirán a los participantes en el curso práctico, puntos de contacto oficiales, representantes de la FAO en cada país y las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA. UN وسيتم توزيع تقارير حلقات العمل على المشاركين فيها، ونقاط الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد وعلى المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la FAO en Roma y el PNUMA en Ginebra prestan conjuntamente los servicios de secretaría del Convenio de Rotterdam. UN 42 - ويشترك في توفير أمانة اتفاقية روتردام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف.
    Otros órganos rectores fundamentales son la Asamblea Mundial de la Salud, que se reunirá en mayo de 2006, la Conferencia Internacional del Trabajo, en junio de 2006, y el Consejo de la FAO, en 2006. UN ومن بين مجالس الإدارة الرئيسية الأخرى جمعية الصحة العالمية التي ستنعقد في أيار/مايو 2006 ومؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2006 ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 2006.
    Proyectos de la FAO en América Latinaa UN مشاريع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في أمريكا اللاتينية(أ)
    En 2010, los representantes de la FAO en China, Mongolia y la República Popular Democrática de Corea participaron en la conferencia y realizaron una exposición que creó conciencia sobre la necesidad de prestar asistencia inmediata a la República Popular Democrática de Corea. UN وفي عام 2010، شارك ممثلون عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل من الصين ومنغوليا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في المؤتمر وأدلوا ببيانات وأسهموا في زيادة الوعي بضرورة تقديم مساعدة عاجلة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En enero y septiembre de 2002 se celebraron sendas reuniones de expertos en la sede de la FAO, en Roma, en que se examinaron una serie de definiciones de términos relacionados con la silvicultura utilizados en la presentación de informes a los procesos y las organizaciones internacionales, y se determinaron las posibilidades de armonización. UN وتم عقد اجتماعين للخبراء أحدهما في كانون الثاني/يناير 2002 والآخر في أيلول/سبتمبر 2002 بمقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. وجرى في هذه المبادرة دراسة عدد من التعريفات المتعلقة بالغابات المستخدمة في الإبلاغ إلى العمليات والمنظمات الدولية كما تحددت إمكانيات المواءمة.
    Cabe señalar la entrada en vigor del Convenio para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, cuya secretaría se establecerá en Ginebra y en la sede de la FAO en Roma. UN 57 - ومما يلفت الانتباه، بدء سريان اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، وسوف تنشأ أمانة لها بجنيف وأيضا بمقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما.
    Asimismo, destaca las nuevas directrices voluntarias internacionalmente aceptadas para la realización progresiva del derecho a la alimentación adoptadas por el Consejo de la FAO en noviembre de 2004 y aprobadas por todos los gobiernos. UN كما يبلغ عن اعتماد " خطوط توجيهية طوعية " جديدة تحظى بقبول دولي وتتعلق بإعمال الحق في الغذاء بصورة تدريجية، وقد اعتمدها مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وأقرتها الحكومات.
    La secretaría tomó disposiciones para que el grupo de trabajo especial de composición abierta se reúna el lunes 26 de septiembre de 2005 y durante la mañana del martes 27 de septiembre de 2005, en la sede de la FAO en Roma. UN 19 - أعدت الأمانة الترتيبات لعقد اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية يوم الاثنين، 26 أيلول/سبتمبر 2005، وفي صبيحة يوم الثلاثاء 27 أيلول/سبتمبر 2005، في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما.
    A lo largo del año, el Relator Especial siguió colaborando con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para promover y divulgar las nuevas directrices voluntarias para apoyar la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, aprobadas por el Consejo de la FAO en noviembre de 2004. UN كما واصل المقرر الخاص، خلال السنة، العمل مع منظمة الأغذية والزراعة في مجال تعزيز ونشر المبادئ التوجيهية " الطوعية الجديدة " لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني التي اعتمدها مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Se distribuyeron informes de los cursos prácticos a los participantes en la reunión, los puntos de contacto oficiales, el representante de la FAO en cada país y las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA. UN 24 - وقد وزعت تقارير حلقات العمل على المشاركين في الاجتماعات وجهات الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد، والمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En los dos últimos años, las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA y los representantes de la FAO en los países han desempeñado una función cada vez más importante en la prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN 76 - وقد لعبت المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في فرادى البلدان في السنتين الماضيتين دوراً متزايداً في مجال تقديم المساعدة الإقليمية على المستوى الإقليمي.
    El Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura, del que son partes 119 Estados, fue aprobado por la Conferencia de la FAO en noviembre de 2001 y entró en vigor el 29 de junio de 2004. UN اعتمد مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة التي تضم 19 دولة طرفا، وقد دخلت حيز النفاذ في 29 حزيران/يونيه 2004 وانضم إليها حتى الآن 118 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد