ويكيبيديا

    "منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la UNESCO
        
    • la Ciencia y la Cultura
        
    • la UNESCO y
        
    • por la UNESCO
        
    • Educación UNESCO
        
    • Educación y
        
    • UNESCO y la
        
    • la UNESCO la
        
    • la UNESCO que
        
    • Organización Mundial de la Salud
        
    • Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
        
    • SYSMIN
        
    • la UNESCO por
        
    Los representantes de la UNESCO y la OIT también formulan declaraciones. UN وأدلى كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية، ببيان.
    En el proyecto de resolución hemos tratado de recalcar este aspecto y, en particular, los últimos esfuerzos de la UNESCO y la comunidad internacional por proteger el patrimonio cultural en países en conflicto. UN وقد حاولنا تأكيد هذا الجانب في مشروع القرار، وبشكل خاص تأكيد جهود منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمجتمع الدولي في حماية الممتلكات الثقافية لبلدان تعيش حالة صراع.
    La cita de los conjuntos de datos: informe de la UNESCO UN اقتباس مجموعات البيانات: تقرير أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 2 UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة . ٢
    En febrero dos representantes concurrieron a la reunión de la UNESCO sobre la lucha contra el racismo en la educación. UN وشاركت ممثلتان في شباط/فبراير في اجتماع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن مناهضة العنصرية في التعليم.
    Cabe señalar que estamos en condiciones de movilizar recursos, entre otras cosas, para que la sede de la UNESCO se encargue de la fase inicial de la competencia, la cual podría ser de dos o tres meses de duración. UN وينبغي أن نشير إلى أنه بمقدورنا أن نحشد الموارد، وما إلى ذلك، لتمكين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من إدارة المرحلة الأولية للمنافسة، التي نتصور أنها ستنظم خلال شهرين أو ثلاثة أشهر.
    De conformidad con un memorando de entendimiento, estamos cooperando con la secretaría de la UNESCO, principalmente en la esfera de la biotecnología. UN وعملا بمذكرة التفاهم، فإننا نتعاون مع أمانة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التكنولوجيا البيولوجية بصفة رئيسية.
    La financiación de la UNESCO también se ha visto afectada. UN وتأثر أيضا تمويل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Muchos de los monumentos destruidos son ejemplos sobresalientes del patrimonio cultural serbio y están en la lista de monumentos de excepcional valor cultural bajo la protección de la UNESCO. UN وتمثل الكثير من الآثار المدمرة رموزا بارزة في التراث الثقافي الصربي وهي مدرجة على قائمة الآثار ذات القيمة الخاصة المكفولة بحماية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    El UNICEF y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han desempeñado un papel particularmente activo, al igual que las oficinas de la UNESCO. UN وقد كانت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ناشطين بشكل خاص، مثلما كانت مكاتب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    También en esa sesión formularon declaraciones los representantes de la UNESCO y la OIT. UN 81 - وفي الجلسة نفسها، أدلى بمداخلة ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية.
    Organización de las Naciones Unidas para D. Lievesley la Educación, la Ciencia y la Cultura UN مهران منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة د. ليفيسلي
    Otros observadores: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN مراقبون آخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    B. la UNESCO y la reserva de biosfera 98 - 103 45 UN باء - منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومحميات المحيط الحيوي 98-103 44
    Muchos de los monumentos destruidos son ejemplos sobresalientes del patrimonio cultural serbio y figuran en la lista de los monumentos de excepcional valor cultural protegidos por la UNESCO. UN وكثير من المعالم المدمرة تشكل أمثلة فذة للتراث الثقافي الصربي وتشملها قائمة المعالم ذات القيمة الثقافية الكبرى المشمولة بحماية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    b) Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva ante el Comité de Coordinación en Materia de Salud OMS/UNICEF/FNUAP y ante el Comité Mixto de Educación UNESCO/UNICEF UN )ب( انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى لجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ولدى اللجنة المعنية بالتعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Tema 13: Informes sobre las reuniones del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación y del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria UN البند ١٣: تقاريـر اجتماعـات لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف ولجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    Esta reunión fue organizada conjuntamente por la UNESCO, la Comisión Nacional Francesa para la UNESCO y el Ministro de Asuntos Exteriores de Francia. UN واشتركت في تنظيم هذا الاجتماع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) واللجنة الوطنية الفرنسية لليونسكو ووزارة الشؤون الخارجية الفرنسية.
    Las organizaciones no gubernamentales y las autoridades armenias han pedido a la UNESCO que examine esos actos de barbarie, aunque Azerbaiyán se ha negado a recibir a los expertos pertinentes. UN وطلبت السلطات الأرمينية والمنظمات غير الحكومية إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة استعراض هذه الأعمال التخريبية. ومع ذلك رفضت أذربيجان استقبال الخبراء المعنيين بذلك.
    Organización Mundial de la Salud UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, Organización Mundial del Turismo, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ منظمة السياحة العالمية؛ منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Los trofeos internacionales del juego limpio Pierre de Coubertin —concedidos anualmente bajo la égida y con la participación de la UNESCO por un Comité Internacional de personalidades destacadas— merecen mencionarse aquí. UN ويجدر التنويه هنا بميداليات بيير دي كوبرتان الدولية لﻹلتزام بالقواعد، التي تمنحها سنويا لجنة دولية من الشخصيات البارزة برعاية ومساعدة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد