Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo, y su seguimiento | UN | اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته |
Declaración de la OIT relativa a los principios | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق |
A. La Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos | UN | ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية |
Sus actividades de promoción ayudaron a obtener el apoyo de los Estados Miembros de África para que se aprobara en 1998, la Declaración de Principios de la OIT relativa a los derechos fundamentales en el trabajo. | UN | وقد يسﱠرت أنشطة الدعوة التي تقوم بها، في جملة أمور، تقديم الدعم للدول اﻷفريقية اﻷعضاء فيها في اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل في عام ١٩٩٨. |
6. Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento. | UN | 6- اعتماد اعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته. |
A. La Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el | UN | ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
De hecho, en la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo se recuerda que los trabajadores migrantes constituyen uno de los grupos que tienen necesidades sociales especiales y que, por lo tanto, requieren protección social. | UN | وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل يشير فعلا إلى أن العمال المهاجرين هم من بين أولئك الذين لهم حاجات اجتماعية خاصة ويحتاجون بالتالي إلى الحماية الاجتماعية. |
5. Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento. | UN | 5- إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة الإعلان. |
La protección de los trabajadores es importante para crear un entorno nacional propicio, por tal motivo los PMA deberán tratar de llevar a la práctica la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. | UN | وأكد أن مسألة حماية العمال مهمة من أجل إيجاد بيئة محلية مؤاتية، وينبغي لأقل البلدان نمواً السعي إلى وضع أحكام إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل موضع التنفيذ. |
D. Programa In-focus sobre la promoción de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo | UN | دال - البرنامج البؤري للترويج لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
Como parte del seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, el Director General presentó en 2011 a la Conferencia Internacional del Trabajo un informe sobre la igualdad en el trabajo. | UN | وكجزء من إجراءات متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، قدم المدير العام تقريرا عن التفاوت في سياق العمل إلى مؤتمر العمل الدولي عام 2011. |
3 Un futuro sin trabajo infantil: informe global con arreglo al seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, Oficina Internacional del Trabajo, Ginebra, 2002, gráfico 3. | UN | (3) " مستقبل بدون عمل الأطفال: تقرير عالمي في إطار متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل " ، مكتب العمل الدولي، جنيف، 2002، الشكل 3. |
En mayo de 2005, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) publicó un informe titulado Una alianza global contra el trabajo forzoso, preparado en el marco del seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. | UN | 64 - نشرت منظمة العمل الدولية في أيار/مايو 2005 تقرير التحالف العالمي ضد السخرة في سياق متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل لعام 2005. |
La reducción de la pobreza y el mejoramiento de la condición humana son elementos importantes de los objetivos generales enunciados en diversos instrumentos y declaraciones internacionales de derechos humanos, como la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | ويمثل الحد من الفقر وتحسين الأوضاع الإنسانية عناصر مهمة في الأهداف العامة لعدد من الصكوك والإعلانات الدولية في مجال حقوق الإنسان ومنها إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Debería garantizarse a todos los migrantes la plena protección de los derechos humanos y la plena observancia de las leyes laborales que les son aplicables, en particular los principios y los derechos del trabajo consagrados en la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. | UN | وينبغي منح جميع المهاجرين الحماية الكاملة لحقوق الإنسان إلى جانب التقيد الكامل بقوانين العمل المنطبقة عليهم، بما في ذلك المبادئ وحقوق العمل المجسدة في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
Podría ponerse en vigor con relativa rapidez un conjunto mínimo de medidas de protección que vaya más allá de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y que sea aplicable a los trabajadores tanto del sector estructurado como del sector no estructurado. | UN | فمن الممكن أن تنفذ على نحو سريع نسبيا مجموعة دنيا من تدابير الحماية تتجاوز إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل المطبقة على العاملين في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
La Declaración de Principios de la OIT relativa a los derechos fundamentales en el trabajo constituye un marco realista para una política de ese tipo. | UN | ويوفر إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل إطارا واقعيا لمثل هذه السياسة. |
Declaración de Principios de la OIT relativa a los derechos fundamentales en el trabajo, 1998 | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، 1988 |
La Declaración de Principios de la OIT relativa a los derechos fundamentales en el trabajo, aprobada en 1998, constituye un avance importante hacia la aplicación universal de las normas laborales básicas, que pueden contribuir en medida importante a garantizar que la mundialización genere un desarrollo equitativo y sostenible. | UN | ويعتبر إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل، الذي اعتمدته في عام ٨٩٩١، خطوة مهمة إلى اﻷمام، في سبيل تنفيذ معايير العمل اﻷساسية التي تتسم باﻷهمية لضمان اضطلاع العولمة بتوليد تنمية عادلة ومستدامة. |