De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
De conformidad con las decisiones adoptadas previamente en la sesión, el Consejo escuchó declaraciones formuladas de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas y el Representante Permanente adjunto de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. | UN | وعملا بقرارات اتـُّـخذت في الجلسة السابقة، استمع المجلس إلى بيانين بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى بهما المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، ونائب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada previamente en el curso de la sesión, el Consejo escucha una declaración, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Mokhtar Lamani. | UN | ووفقا لما قرره المجلس في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد مختار لاماني، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
1. Invita a las misiones de los Estados miembros de la OCI en las sedes de organizaciones internacionales, particularmente en las sedes de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, a que prosigan su labor de: | UN | 1 - يدعو بعثات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدى المنظمات الدولية ، وخاصة لدى مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف لمواصلة: |
Sr. Fadaifard (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre de la Organización de la Conferencia Islámica en las Naciones Unidas, quiero darle las gracias por la continuación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد فدايفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أعرب، بالنيابة عن وفد منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، عن الشكر لكم، السيد الرئيس، على استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة. |
Carta de fecha 22 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas (E/2003/6) | UN | رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2002 وموجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة (E/2003/6) |
Carta de fecha 23 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas (E/2003/7) | UN | رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 وموجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة (E/2003/7) |
Carta de fecha 23 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas (E/2003/7) | UN | رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة (E/2003/7) |
En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 20 de julio de 2000 del Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas (S/2000/717), el Presidente, con la anuencia del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. | UN | واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 20 تموز/يوليه 2000 الواردة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2000/717)، وجه الرئيس الدعوة ، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد مختار لاماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
En atención a la solicitud formulada por el Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas en una carta de fecha 3 de octubre de 2000 (S/2000/ 951), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. | UN | واستجابة إلى الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2000/951)، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
En respuesta a la petición formulada en una carta de fecha 16 de marzo de 2001 del Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas (S/2001/235), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 واردة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2001/235)، وجـَّـه الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لامانـي، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 20 de abril de 2001 por el Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas (S/2001/389), el Presidente cursó una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة الممثل الدائم لماليزيا المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/389)، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد مختار لاماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
En respuesta a una solicitud que figura en una carta de fecha 15 de octubre de 2002 del Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas (S/2002/1148), el Presidente, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Excmo. Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, a participar en el debate. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة (S/2002/1148)، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد مختار لماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
En mi calidad de Presidente del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, tengo el honor de transmitir el texto de la Declaración de Estambul, aprobada por la 31ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Estambul del 14 al 16 de junio de 2004 (véase el anexo). | UN | أتشرف بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، أن أحيل طيا نص إعلان اسطنبول الذي اعتمده وزراء خارجية المؤتمر الإسلامي في دورته الحادية والثلاثين، المعقودة في اسطنبول في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2004 (انظر المرفق). |
En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 18 de octubre de 2001 del Representante Permanente de Malí ante las Naciones Unidas (S/2001/984), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursa una invitación, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Mokhtar Lamani. | UN | واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الواردة من الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة (S/2001/984)، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد مختار لاماني، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
1. Invita a las misiones de los Estados miembros de la OCI en las sedes de organizaciones internacionales, particularmente en las Sedes de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, a que prosigan su labor de: | UN | 1 - يدعو بعثات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدى المنظمات الدولية، وخاصة لدى مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف لمواصلة: |
En mi calidad de Presidente del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en las Naciones Unidas, tengo el honor de transmitirle adjuntos los textos del Comunicado Final (anexo I), la Declaración de Teherán (anexo II) y las resoluciones (anexos III a XI) aprobadas por la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 30ª Reunión, celebrada en Teherán (República Islámica del Irán) del 28 al 30 de mayo de 2003. | UN | أتشرف، بصفتـي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، بأن أحيل إليكم طيــه نصوص البيان الختامي (المرفق الأول) وإعلان طهران (المرفق الثاني) والقرارات (المرفقات من الثالث إلى الحادي عشر) التي اتخذها وزراء خارجية المؤتمر الإسلامي في دورتـه الثلاثين المعقودة في طهران بجمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2003. |