Mediante la creación de centros de atención sanitaria y la administración de vacunas, la Orden de Malta trabaja con ese fin. | UN | ومن خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين تعمل منظمة فرسان مالطة من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
El párrafo 1 de la parte dispositiva contiene la decisión de invitar a la Orden de Malta a que participe en las sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador. | UN | والفقرة ١ من المنطوق تتضمن مقررا بدعوة منظمة فرسان مالطة إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقبة. |
El Consejo escucha una declaración del Ministro de Cooperación Internacional y Asuntos Humanitarios de la Soberana Orden Militar de Malta. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير التعاون الدولي والشؤون الإنسانية في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Formulan declaraciones también los representantes de la Soberana Orden Militar de Malta y de la Unión Interparlamentaria. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Sr. Robert L. Shafer, Consejero de la Orden Soberana y Militar de Malta | UN | السيد روبرت ل. شيفر، مستشار في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
Sr. Robert L. Shafer, Consejero de la Orden Soberana y Militar de Malta | UN | السيد روبرت ل. شيفر، مستشار في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (resolución 48/5 de la Asamblea General) | UN | منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٥( |
la Orden de Malta no es una simple organización no gubernamental ni tampoco un Estado, ya que no tiene territorio ni población propios. | UN | فإن منظمة فرسان مالطة لا تعتبر مجرد منظمة غير حكومية وبها ليست بدولة، فلا اقليم لها ولا سكان. |
Los gobiernos no otorgan rango diplomático a los representantes del CICR, mientras que hay 64 Miembros de las Naciones Unidas que conceden este privilegio a los representantes de la Orden de Malta. | UN | والحكومات لا تمنح رتبا دبلوماسية لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، في حين أن هناك: ٦٤ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة تمنح هذا الامتياز لممثلي منظمة فرسان مالطة. |
Las actividades de la Orden de Malta, que abarcan cinco continentes, se extienden a 115 países, 57 de los cuales utilizan sus propias estructuras. | UN | إن أنشطة منظمة فرسان مالطة تمتد في خمس قارات وتشمل 115 بلدا، وتستخدم في 57 منها منشآتها الخاصة. |
la Orden de Malta condena el terrorismo en todas sus manifestaciones. | UN | إن منظمة فرسان مالطة تدين الإرهاب في جميع مظاهره. |
Hay una esfera de la labor de la Orden de Malta se ve particularmente afectada por el terrorismo. | UN | والإرهاب، يعوق أحد أنشطة منظمة فرسان مالطة بصفة خاصة. |
Con la cooperación de su cuerpo de voluntarios, la Orden de Malta ayuda a garantizar que los niños tengan derecho a nacer y a recibir educación, dos aspectos de los derechos humanos que tratamos de proteger. | UN | وتقوم منظمة فرسان مالطة بالتعاون مع فيالق المتطوعين بالمساعدة في تأمين حق الطفل في أن يولد بسلام وأن يحصل على التعليم، فهذان حقان من حقوق الإنسان التي نحاول أن نحميها. |
También formulan declaraciones los representantes de la Soberana Orden Militar de Malta y la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | كما أدلى ممثلا منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة الدولية للهجرة ببيانين. |
También formula una declaración el observador de la Soberana Orden Militar de Malta. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
También formulan declaraciones los representantes de la Soberana Orden Militar de Malta y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | وأدلى أيضا ببيانين ممثلا منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Además, formuló una declaración el observador de la Soberana Orden Militar de Malta. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Helmut Liedermann, Observador Permanente de la Orden Soberana y Militar de Malta | UN | هلموت ليدرمان، المراقب الدائم عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
la Orden Soberana y Militar de Malta es sin duda la institución más antigua del mundo encargada de proporcionar asistencia humanitaria. | UN | إن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وعن جدارة، أقدم مؤسسة في العالم مهمتها تقديم المساعدة اﻹنسانية. |
la Orden Soberana y Militar de Malta, una institución ejemplar de asistencia humanitaria que cuenta con una reputación internacional, bien merece relaciones privilegiadas con las Naciones Unidas. | UN | إن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، بوصفها مؤسسة بارزة مثالية في تقديم المساعدة اﻹنسانية وذات سمعـــــة دولية، جديرة بالعلاقات المتميـــزة مع اﻷمم المتحــــدة. |
Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (resolución 48/5 de la Asamblea General) | UN | منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٥( |
El segundo proyecto está destinado a la aldea de Morolica, que es el centro de una zona en la que viven 6.000 personas, a la que se envió equipos médicos móviles, enseres domésticos y todo lo necesario para el equipamiento de un dispensario. En ambos lugares, la Orden está ayudando a restablecer las condiciones de una vida normal. | UN | وكان المشروع الثاني في قرية موروليكا وهي مركز محلي لمنطقة يعيش فيها ٠٠٠ ٦ نسمة، وقد أرسلنا إليها فرقا طبية متحركة وإمدادات منزلية، والمعدات اللازمة للمستوصف وفي الحالتين ساعدت منظمة فرسان مالطة في استعادة الظروف المعيشية العادية في هاتين المنطقتين. |
Si aceptamos que cada derecho se corresponde con un deber, puedo decir que la Soberana Orden de Malta sabe cuál es su deber. | UN | وإذا قبلنا مبدأ ارتباط كل حق بواجب ما، بوسعي أن أقول إن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة تعي واجباتها. |
Hacen uso de la palabra los observadores de la orden Militar Soberana de Malta y la Santa Sede. | UN | وأدلى ببيــان كل من ممثلي منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والكرسي الرسولي. |