ويكيبيديا

    "منظمتنا العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra Organización mundial
        
    • nuestra Organización universal
        
    • la Organización mundial
        
    • preeminente Organización mundial
        
    Al reunirse nuevamente con la familia de na- ciones, esperamos con interés su participación significativa y activa en la labor de nuestra Organización mundial. UN وهي إذ تنضم من جديد إلى أسرة اﻷمم، نتطلع قدما إلى مشاركتها المفيدة وانخراطها النشط في عمل منظمتنا العالمية.
    Por ello, es aún más incomprensible que la resolución aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en relación con Bosnia y Herzegovina, haya quedado en letra muerta, poniendo así en duda la credibilidad de nuestra Organización mundial. UN ولذلك فإن مــن الصعب علينا جدا أن نفهــم كيف يمكن أن يظل القرار الذي اعتمــده مؤتمــــر اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بشأن البوسنة والهرسـك حبرا على ورق، اﻷمر الذي يلحق الضرر بمصداقية منظمتنا العالمية.
    Queda así plasmado el largo camino que hemos recorrido desde la creación de nuestra Organización mundial. UN وهذا يدل على الشوط الذي قطعناه منذ إنشاء منظمتنا العالمية.
    En consecuencia, nuestra Organización universal tiene el deber de ayudar a aplicar los compromisos gubernamentales en esta esfera. UN وعليه، فإن من واجب منظمتنا العالمية أن تساعد في تنفيذ الالتزامات الحكومية في هذا المجال.
    Va en ello la eficacia de la acción futura de nuestra Organización universal. UN إن فعالية عمل منظمتنا العالمية في المستقبل قد أصبحت على المحك.
    En realidad, nuestra Organización universal se está adentrando en terrenos desconocidos. UN والواقع أن منظمتنا العالمية بدأت تسير في طريق مجهول.
    Finalmente, acogemos con beneplácito la convocatoria que nos hacen los Estados Miembros a reflexionar y sancionar estas transformaciones a nuestra Organización mundial. UN وأخيرا، نرحب بدعوة الدول اﻷعضاء للتفكير في هذه التحولات في منظمتنا العالمية وإقرارها.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar cálidamente al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por haber sido elegido para ocupar el cargo más elevado de nuestra Organización mundial. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ بحرارة اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، لانتخابه ﻷعلى منصب في منظمتنا العالمية.
    La reforma de nuestra Organización mundial redunda en interés de todos los Estados Miembros. UN إن إصلاح منظمتنا العالمية هو في صالح جميع الدول اﻷعضاء.
    La reforma de nuestra Organización mundial figura en el programa de las Naciones Unidas desde hace algún tiempo. UN وإصلاح منظمتنا العالمية مدرج على جدول الأعمال منذ وقت ما.
    Necesitamos más que nunca a nuestra Organización mundial. UN إننا نحتاج إلى منظمتنا العالمية أكثر من أي وقت مضى على الإطلاق.
    nuestra Organización mundial se compone de Estados independientes y soberanos. Pero las Naciones Unidas son para los pueblos, para todos ellos, independientemente de su color, credo o situación económica y social. UN وإن منظمتنا العالمية تضم دولا مستقلة ذات سيادة بيد أن الأمم المتحدة تتعلق بالشعوب، جميع الشعوب، بصرف النظر عن ألوانها أو عقائدها أو وضعها الاجتماعي والاقتصادي.
    Quisiera igualmente aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a la Confederación Suiza, que se ha convertido en Miembro de nuestra Organización mundial. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري، الذي أصبح العضو التسعين بعد المائة في منظمتنا العالمية.
    No obstante, a pesar de sus esfuerzos importantes, hasta ahora nuestra Organización mundial ha fracasado. UN ولكن رغم الجهود الهامة التي بُذلت، فقد أخفقت منظمتنا العالمية حتى الآن.
    Sin lugar a dudas, el apoyo y el respaldo públicos son necesarios para que nuestra Organización universal tenga éxito en esta empresa. UN إن دعم الجمهور ومساندته ضروريان بجلاء لنجاح منظمتنا العالمية في مسعاها.
    Durante los cinco últimos decenios nuestra Organización universal se ha visto sometida a duras pruebas en numerosos conflictos y disturbios ocurridos en diversas partes de nuestro planeta. UN في غضون العقود الخمسة الماضية مرت منظمتنا العالمية بامتحانات قاسية في صراعات واضطرابات عديدة في مناطق مختلفة من العالم.
    Mi delegación quiere asimismo dar la bienvenida a nuestra Organización universal a los tres nuevos Miembros: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. UN وختاما يود وفدي أن يرحب هنا في منظمتنا العالمية باﻷعضاء الثلاثة الجدد: جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا.
    La trascendencia y la existencia de nuestra Organización universal radican en su habilidad para adaptarse a las situaciones reales y a los desafíos futuros. UN إن أهمية منظمتنا العالمية ووجودها يعتمدان على مهارتها في التكيف مع الحالات الحقيقية والتحديات المقبلة.
    Debemos alcanzar el tipo de cooperación entre nuestra Organización universal y nuestras organizaciones regionales que nos permita encarar toda cuestión, responder a toda crisis y poner fin a todos los conflictos. UN ويجب علينا أن نصل إلى ذلك القدر من التعاون بين منظمتنا العالمية ومشاريعنا الإقليمية الذي يمكننا من معالجة كل قضية ومواجهة كل أزمة وإنهاء أي صراع.
    En ese contexto, la Comunidad acoge con beneplácito el hecho de que en junio de 2003 también se les hubiera otorgado la condición de observadoras en nuestra Organización universal a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الاقتصادية بمنحها والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب في منظمتنا العالمية.
    Sin embargo, la Organización mundial está mejor equipada para encarar situaciones conflictivas tradicionales y aun tiene que prepararse para hacer frente a nuevos y alarmantes desafíos. UN إن منظمتنا العالمية أقدر على معالجة حالات الصراع التقليدية. إلا أن عليها أن تعد نفسها لمواجهة جميع التحديات المزعجة الجديدة.
    Aunque algunos de los objetivos fijados por los fundadores de las Naciones Unidas siguen siendo difíciles de alcanzar, nuestra preeminente Organización mundial se erige actualmente como un símbolo noble y único de los intereses colectivos del conjunto de la humanidad. UN وعلى الرغم من أن بعض أهداف الأمم المتحدة كما وضعها مؤسسوها لا تزال بعيد المنال اليوم، فإن منظمتنا العالمية الغراء تقف شامخة اليوم باعتبارها رمزا فريدا ساميا للمصالح الجماعية للبشرية جمعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد