Con arreglo a su mandato, la CAPI debía seguir vigilando ese tipo de arreglos, que seguían teniendo carácter experimental en dos organizaciones. | UN | ومن المتوقع أن تواصل اللجنة، بموجب الولاية المسندة إليها، رصد تلك الترتيبات التي ما زالت قيد التجريب في منظمتين. |
Cuatro organismos y dos organizaciones comunicaron información útil sobre fuentes de datos, tanto de tipo electrónico como independiente. | UN | وقد وردت من أربع وكالات ومن منظمتين اثنتين معلومات مفيدة عن مصادر البيانات، الكترونية ومستقلة. |
La organización también ha ayudado a dos organizaciones locales a establecer centros ortopédicos permanentes. | UN | وساعدت الجمعية أيضا منظمتين محليتين على إقامة مركزين دائمين لتركيب الأطراف الاصطناعية. |
El intento de mantener dos organizaciones gestionando la misma misión ha generado problemas. | UN | وأدت المحاولة لتشغيل البعثة نفسها من جانب منظمتين إلى حدوث مشاكل. |
El Presidente de Estonia pidió que estas dos organizaciones examinaran la Ley para asegurarse de que estuviera plenamente en consonancia con las normas internacionales. | UN | وطلب رئيس جمهورية استونيا من منظمتين إجراء استعراض لكفالة تمشي القانون بالكامل مع القواعد والمعايير الدولية. |
Entre los testigos oculares de las incursiones aéreas iraníes figuran algunos nacionales franceses que trabajan como voluntarios en dos organizaciones francesas, Médecins du monde y Aide médicale internationale. | UN | وكان من بين شهود العيان على الغارات الجوية اﻹيرانية عدد من اﻷشخاص الفرنسيين المتطوعين في منظمتين فرنسيتين هما أطباء من العالم، والمساعدة الطبية العالمية. |
Asimismo intervinieron representantes de dos organizaciones no gubernamentales. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا منظمتين غير حكوميتين. |
Estas reuniones bilaterales comenzaron en 1990 y han contribuido a promover la cooperación entre dos organizaciones en la esfera de la política relativa a la competencia. | UN | وقد بدأ هذا الاجتماع الثنائي عام ١٩٩٠ وأسهم في تعزيز التعاون بين منظمتين في مجال سياسة المنافسة. |
Además, hizo verificaciones de referencia con dos organizaciones internacionales: el Banco Mundial y la organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | باﻹضافة إلى ذلك فقد قامت بفحوص مرجعية مع منظمتين دوليتين هما البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Se señala a la atención del Consejo la adición de dos organizaciones no gubernamentales que fueron omitidas por inadvertencia en el annex I, a saber: | UN | ويسترعى انتباه المجلس إلى إضافة منظمتين غير حكوميتين حذفتا سهوا من المرفق، هما: |
Esto se realiza principalmente a través de dos organizaciones provinciales: la Red de Agricultoras de Ontario y los Institutos Federados de Mujeres de Ontario. | UN | ويتم ذلك، في الغالب، من خلال منظمتين في المقاطعة هما: شبكة نساء المزارع في أونتاريو والمعاهد النسائية المتحدة في أونتاريو. |
dos organizaciones no gubernamentales han formulado observaciones: la Federación Mundial de Sordos y la Confederación Internacional de organizaciones Sindicales Libres. | UN | ووردت ملاحظات من منظمتين غير حكوميتين هما اتحاد الصم العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة. |
dos organizaciones no gubernamentales, la Cámara Naviera Internacional y el Seamen’s Church Institute, fueron invitadas a asistir a la Reunión como observadores. | UN | ٥٧ - ودعا الاجتماع منظمتين غير حكوميتين، هما غرفة النقل البحري الدولية ومعهد كنيسة البحارة، الى المشاركة بصفة مراقبين. |
8. La Junta aprobó las solicitudes de dos organizaciones no gubernamentales y decidió clasificarlas en la forma siguiente: | UN | ٨- وافق المجلس على طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين وقرر تصنيفهما على النحو التالي: |
En la continuación de su período de sesiones de 1998, el Comité decidió aplazar el examen de las solicitudes de dos organizaciones hasta su período de sesiones de 1999. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨، أن ترجئ النظر في طلبي منظمتين حتى دورتها لعام ١٩٩٩. |
La cooperación con la OIT es un ejemplo de las sinergias entre los mandatos de fiscalización de drogas de las dos organizaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم التعاون مع الآيلو مثالا بارزا للتعاون في تنفيذ صلاحيات مكافحة المخدرات بين منظمتين داخل منظومة الأمم المتحدة. |
También hicieron declaraciones los representantes de un Estado observador y dos organizaciones no gubernamentales. | UN | كما أدلى ببيانات الممثل عن دولة لها مركز المراقب وممثلان عن منظمتين غير حكوميتين. |
Cabe señalar que dos organizaciones empezaron a presentar oficialmente los informes a los órganos legislativos en 1998. | UN | ومن الجدير بالذكر أن منظمتين بدأتا رسميا في تقديم التقارير، كل إلى جهازه التشريعي، في عام 1998. |
Hicieron declaraciones los observadores de dos organizaciones no gubernamentales. | UN | وألقى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين كلمة. |
La mayoría son organizaciones gubernamentales, aunque hay dos organizaciones no gubernamentales que desempeñan un papel destacado en cuestiones fiscales. | UN | ومعظمها منظمات حكومية، رغم وجود منظمتين غير حكوميتين تؤديان دورا هاما في مجال الضرائب. |
PIPE promueve las asociaciones mediante la creación de proyectos de interés común, fomenta las buenas relaciones en el interior de las organizaciones indígenas que trabajan con las Naciones Unidas y entre ellas. | UN | وتشجع المنظمة إقامة الشراكات عن طريق استحداث مشاريع تحظى بالاهتمام المشترك، وإقامة علاقات طيبة بين منظمتين من منظمات الشعوب الأصلية التي تعمل مع الأمم المتحدة أو أكثر. |
La OSSI también examinó dos ONG internacionales en sus sedes a fin de evaluar sus sistemas y procedimientos y aconsejarles la manera de cumplir los requisitos del ACNUR. | UN | وكذلك استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقرهما لتقييم نظمهما وإجراءاتهما وإسداء المشورة لهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية. |