ويكيبيديا

    "منظمو المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los empresarios
        
    • empresariales
        
    • los emprendedores
        
    • los empretecos
        
    • empresarios de
        
    A ese respecto, no hay nada más importante que la creación de un contexto regulador en que los empresarios puedan desarrollarse. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد ما هو أهم من تهيئة بيئة تنظيمية يمكن أن ينتعش فيها منظمو المشاريع.
    El grupo al que va dirigido este programa son los empresarios instruidos, capaces de entender y de manejar la tecnología pertinente. UN والمجموعة المستهدفة هي منظمو المشاريع المثقفون القادرون على فهم التكنولوجيا والسيطرة عليها.
    los empresarios consideraron que la mayoría de estos nuevos contactos comerciales eran buenos o muy buenos y seguirán cultivándolos con la ayuda de EMPRETEC. UN واعتبر منظمو المشاريع معظم هذه الاتصالات التجارية الجديدة جيدة أو جيدة جدا وسيمضون قدما فيها بمساعدة امبريتيك.
    los empresarios que participan en el sistema de comercialización pueden conseguir economías de escala al ofrecer diversos servicios financieros y de comercialización. UN إذ يتمكن منظمو المشاريع في نظام التسويق من تحقيق وفورات الحجم عن طريق تقديم خدمات مالية وتسويقية متنوعة.
    En contraste, la constante inestabilidad política y la paralización de la economía nacional causaron problemas durante 1993 a los empresarios que se acogieron a ese programa en Nigeria. UN وعلى النقيض، مر منظمو المشاريع في إطار ذلك البرنامج بأوقات عصيبة في نيجيريا خلال عام ١٩٩٣، بسبب الاضطرابات السياسية المستمرة واﻷداء الخامل للاقتصاد الوطني.
    los empresarios de 29 países se han beneficiado del programa. UN ومافتئ منظمو المشاريع في ٢٩ بلدا يستفيدون من هذا البرنامج.
    Además, aun cuando los empresarios estuvieran convencidos de que la información contable era útil para la gestión de sus empresas, tropezaban con obstáculos. UN وحتى إذا اقتنع منظمو المشاريع بجدوى معلومات المحاسبة لإدارة أعمالهم، فإنهم يواجهون صعوبات.
    - los empresarios consideraban que la contabilidad sólo servía para fines fiscales; UN :: يرى منظمو المشاريع أن الغرض الوحيد من المحاسبة هو جباية الضرائب؛
    - los empresarios carecían de formación para llevar su propia contabilidad; UN :: يفتقر منظمو المشاريع إلى التدريب لإعداد حساباتهم الخاصة؛
    En un entorno semejante, los empresarios locales se abstienen de ampliar sus negocios por miedo a la extorsión, a las mafias y otras amenazas de malhechores. UN وفي بيئة كهذه يعزف منظمو المشاريع المحليون عن توسيع أعمالهم خوفا من الابتزاز والخديعة وغير ذلك من التهديدات الاجرامية.
    En este contexto se ha realizado una encuesta para determinar las principales limitaciones a que tienen que hacer frente los empresarios locales. UN وفي هذا الصدد، أجريت دراسة استقصائية لتحديد العقبات الرئيسية التي يواجهها منظمو المشاريع المحليون.
    los empresarios están dotados de una capacidad única para hacer frente a los problemas de la pobreza, las condiciones sociales y la degradación ambiental. UN ويتمتع منظمو المشاريع الحرة بقدرة فريدة على معالجة مشاكل الفقر والظروف الاجتماعية والتدهور البيئي.
    los empresarios de Nigeria, en cambio, tuvieron más dificultades en 1993 con la continua inestabilidad política y una economía frecuentemente estancada. UN ومن الناحية اﻷخرى، واجه منظمو المشاريع في نيجيريا مزيدا من الصعوبات في عام ١٩٩٣ من جراء الاضطراب السياسي المستمر وركود النشاط الاقتصادي في أحيان كثيرة.
    los empresarios EMPRETEC no tardaron en hacer notar a la organización de ejecución que los que no presentaban planes comerciales muchas veces se las arreglaban, con todo, para poner en marcha empresas viables. UN وبادر منظمو المشاريع المشتركون في أمبريتيك إلى استرعاء انتباه المنظمة المنفذة إلى أن المؤسسات التي لا تقدم خططا تجارية تتمكن مع ذلك في أحيان كثيرة من إدارة أنشطة تجارية قادرة على الاستمرار.
    Un clima económico favorable ha contribuido al crecimiento del sector de la pequeña y mediana empresa en general en Chile y Ghana y los empresarios que se han acogido a ese programa han logrado altas tasas de éxito en esos países. UN وقد ساعد المناخ الاقتصادي الملائم على نمو قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة بوجه عام في شيلي وغانا، وسجل منظمو المشاريع في إطار البرنامج معدلات نجاح عالية هناك.
    Los mercados laborales tendrán que volverse más flexibles para que los empresarios puedan responder a los cambios en el ámbito del comercio y de las inversiones. UN ٥٦ - ويلزم اﻷخذ بالمزيد من المرونة في أسواق العمل لكي يستطيع منظمو المشاريع الاستجابة إلى التغيرات الناشئة في بيئة التجارة والاستثمار.
    Había que dedicar especial atención a la transparencia de la legislación antimonopolios creando diversos medios de distribución de la información pertinente al objeto de conseguir que los empresarios, los inversores extranjeros y los consumidores entendieran debidamente la legislación. UN كما يكرﱠس اهتمام خاص لشفافية تشريعات مكافحة الاحتكار عن طريق وسائل شتى لتوفير المعلومات المناسبة بغية أن يتفهم منظمو المشاريع والمستثمرون اﻷجانب والمستهلكون التشريعات على النحو الواجب.
    Por ejemplo, en Honduras el programa empezó estableciendo redes de empresas porque los empresarios estaban ya preparados y dispuestos a cooperar. UN ففي هندوراس على سبيل المثال، بدأ البرنامج بإنشاء شبكات للمشاريع نظرا لما أبداه منظمو المشاريع من استعداد للتعاون ورغبة فيه.
    No obstante, incluso cuando cuentan con los antecedentes y las aptitudes empresariales apropiadas, los jóvenes emprendedores se encuentran con grandes presiones psicológicas. UN ولكن حتى مع المهارات المرتفعة والخلفية البارزة في مجال نشاط الأعمال، يواجه منظمو المشاريع الشباب ضغوطاً نفسية مرتفعة.
    los emprendedores dicen tener dificultades para obtener la habilitación de sus empresas y con los aspectos impositivos y financieros. UN ويقول منظمو المشاريع إنهم يواجهون صعوبات فيما يتعلق بالحصول على التراخيص، وبالضرائب، والتمويل.
    Por lo general los empretecos han unido sus fuerzas en la mayoría de los países, compartiendo experiencias, intercambiándose consejos empresariales y participando en una serie de actividades del EMPRETEC. UN وعادة ما يتضامن منظمو المشاريع في معظم البلدان، ويتبادلون الخبرات والنصائح في مجال الأعمال التجارية، ويشاركون في مجموعة متنوعة من أنشطة الامبريتيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد