ويكيبيديا

    "منظور الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la perspectiva de la discapacidad
        
    • la perspectiva de discapacidad
        
    • una perspectiva de discapacidad
        
    • cuestiones relativas a la discapacidad
        
    • una perspectiva de la discapacidad
        
    • cuenta la discapacidad
        
    • concepto de discapacidad
        
    • cuestiones de discapacidad
        
    • situación desde la perspectiva
        
    No obstante, casi ningún gobierno de la región ha incorporado la perspectiva de la discapacidad en los censos y las encuestas existentes. UN إلا أن معظم الحكومات في المنطقة لم يدمج مراعاة منظور الإعاقة في ما تقوم به من تعدادات أو استقصاءات.
    Sin embargo, la incorporación de la perspectiva de la discapacidad a las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas sigue siendo una excepción. UN إلا أن تعميم منظور الإعاقة في أنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة يظل هو الاستثناء.
    Los programas de Tailandia incorporan la perspectiva de la discapacidad, haciendo hincapié en la educación, el empleo, la rehabilitación y los servicios médicos. UN وثمة برامج في تايلند تدمج في صلبها منظور الإعاقة مع التركيز على التعليم والتوظيف والتأهيل والخدمات الطبية.
    Las autoridades nacionales tendrán la especial responsabilidad de velar por que la perspectiva de discapacidad cale en todos los sectores de la sociedad. UN كذلك من المقرر أن تسند إلى السلطات الحكومية مسؤولية خاص عن كفالة مراعاة منظور الإعاقة في جميع ميادين المجتمع.
    No se puede avanzar en el respeto de los derechos humanos de todas las personas si no se tienen en cuenta las necesidades e intereses individuales desde una perspectiva de discapacidad o funcional. UN ولا يمكن النهوض بحقوق الإنسان للجميع دون أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات ومصالح الأفراد من منظور الإعاقة أو من المنظور الوظيفي.
    78.9 Ratificar la CRPD e incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en su Visión para 2050 y otros planes y programas de desarrollo (Maldivas); UN 78-9- التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماج منظور الإعاقة في رؤيتها لعام 2050 وفي الخطط والبرامج الإنمائية الأخرى (ملديف)؛
    La Oficina preparó un plan de largo plazo para integrar la perspectiva de la discapacidad en las actividades de los órganos encargados de supervisar la aplicación de tratados. UN وأعدت المفوضية خطة طويلة الأجل بشأن إدماج منظور الإعاقة في أنشطة هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات.
    Reconociendo también el reto que significa incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا التحدي المتمثّل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Un marco estratégico para fortalecer la perspectiva de la discapacidad en las actividades generales de cooperación técnica incluiría las siguientes consideraciones: UN ويضم إطار استراتيجي لتعزيز منظور الإعاقة في الأنشطة الرئيسية للتعاون التقني الاعتبارات التالية:
    La supervisión y evaluación de una nueva convención podría ser asumida por uno o varios de los organismos existentes y, en cualquier caso, era necesario fortalecer la perspectiva de la discapacidad dentro de los mecanismos de derechos humanos vigentes. UN ورأت أن رصد وتقييم أي اتفاقية جديدة يمكن أن يجري عن طريق واحد أو أكثر من الأجهزة القائمة، وأنه ينبغي على كل حال تعزيز منظور الإعاقة في سياق آليات حقوق الإنسان الموجودة حاليا.
    Reconociendo también el reto que significa incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا التحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Reconociendo también la necesidad de afrontar el reto de incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Reconociendo también la necesidad de afrontar el reto de incorporar mejor la perspectiva de la discapacidad en las actividades de desarrollo y cooperación técnica, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    La finalidad perseguida en los párrafos siguientes es muy modesta: poner brevemente de relieve tres cuestiones fundamentales desde la perspectiva de la discapacidad mental y del derecho a la salud. UN والغرض من الفقرات التالية بسيط للغاية: إبراز ثلاث مسائل حاسمة بإيجاز من منظور الإعاقة الذهنية والحق في الصحة.
    Anexo II Selección de ejemplos y directrices para la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el seguimiento y evaluación de los objetivos de desarrollo del Milenio UN أمثلة منتقاة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم منظور الإعاقة في عملية رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية
    Estos organismos deben trabajar con denuedo para integrar la perspectiva de la discapacidad en sus esferas de actividad. UN وعلى تلك الدوائر أن تعمل بنشاط على ضمان أن يصير منظور الإعاقة جزءاً لا يتجزأ من المجال العام لنشاطها.
    La sociedad civil y las organizaciones de personas con discapacidad en particular podrían abogar por la inclusión de la perspectiva de la discapacidad en todas las actividades relacionadas. UN ويمكن للمجتمع المدني، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على وجه الخصوص، أن تقوم بأنشطة الدعوة من أجل إدراج منظور الإعاقة في جميع الجهود ذات الصلة.
    En dicho contexto, la incorporación de la perspectiva de discapacidad se encuentra en una fase inicial de implementación y se requiere profundizar el desarrollo o actualización de la normatividad y protocolos nacionales. UN ويجري اتخاذ خطوات لإدماج منظور الإعاقة في التشريعات الوطنية، ويتطلب ذلك مواصلة تطوير أو تنقيح بعض البروتوكولات.
    En un esfuerzo por incorporar la perspectiva de discapacidad en los programas de desarrollo, el Gobierno de la República de Corea ha tenido en cuenta de manera particular a las personas con discapacidad al diseñar su política oficial de asistencia para el desarrollo. UN وفي محاولة لتعميم منظور الإعاقة في برامج التنمية، وضعت حكومة جمهورية كوريا سياستها للمساعدة الإنمائية الرسمية آخذة في الإعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة بوجه خاص.
    Así pues, la revisión quinquenal de los Objetivos de Desarrollo del Milenio pueden ofrecer una oportunidad para considerar la posible forma de incluir una perspectiva de discapacidad en relación con las medidas identificadas para la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولعل الاستعراض الخمسي للأهداف الإنمائية للألفية يوفر، من ثم، فرصة للنظر في الطرائق الممكنة لإدخال منظور الإعاقة ضمن التدابير المحددة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Varios empleados de este Ministerio, incluida una persona con discapacidad, recibirá este año en Australia capacitación profesional sobre la incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad y el género a los planes nacionales de desarrollo, así como sobre la aplicación de la Convención, con vistas a preparar a Samoa a este respecto para cuando se convierte en Estado parte. UN 8- وسيخضع عدد من موظفي هذه الوزارة يضم شخصاً معوقاً هذا العام في أستراليا لتدريب مهني في مجال إدماج منظور الإعاقة ونوع الجنس في خطط التنمية الوطنية وفي مجال تنفيذ الاتفاقية لإعداد ساموا لتنفيذها على الصعيد الوطني عندما تصبح دولة طرفاً.
    La Convención aporta conocimientos y experiencia de las prácticas de derechos humanos al marco normativo internacional existente desde una perspectiva de la discapacidad. UN 7 - وتضيف الاتفاقية قوة ممارسة حقوق الإنسان من منظور الإعاقة إلى الإطار المعياري الدولي القائم.
    La asociación se ha esforzado por actuar a favor de la integración de una perspectiva que tenga en cuenta la discapacidad en el plano nacional en Suecia con vistas a la consecución de los objetivos. UN تعمل الرابطة على تعميم مراعاة منظور الإعاقة على الصعيد الوطني في السويد سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La integración del concepto de discapacidad se ha tenido también en cuenta en el marco de la cooperación para el desarrollo de los países nórdicos. UN كذلك جرى تناول مسألة تعميم مراعاة منظور الإعاقة في إطار جهود دول الشمال للتعاون الإنمائي.
    En 2011 se ha elaborado una estrategia nacional de incorporación de las cuestiones de discapacidad para aplicar el Plan de Acción del Decenio Africano. UN ووُضِعت في عام 2011 استراتيجية وطنية لتعميم منظور الإعاقة خاصة بتنفيذ خطة عمل العِقد الأفريقي.
    Accesibilidad inadecuada: situación desde la perspectiva de la discapacidad UN عدم كفاية فرص الاستفادة: منظور الإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد