ويكيبيديا

    "منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prevenir el tráfico ilícito de armas
        
    • impedir el tráfico ilícito de armas
        
    • prevención del tráfico ilícito de armas
        
    • la prevención del tráfico ilícito
        
    • el comercio ilícito de armas
        
    • prevención del comercio ilícito de armas
        
    El seminario también tuvo por objeto fortalecer las medidas destinadas a prevenir el tráfico ilícito de armas de fuego y municiones. UN وكان هدف الحلقة الدراسية أيضا هو تعزيز التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة.
    Cabe destacar a este respecto los cursos normalizados de capacitación impartidos a un total de 1.100 funcionarios de las fuerzas del orden de siete países en técnicas de investigación para prevenir el tráfico ilícito de armas de fuego. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن ما مجموعه 100 1 من المسؤولين عن إنفاذ القانون من سبعة بلدان تلقوا تدريبا موحدا بشأن تقنيات التحقيق من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Durante los tres días de sesiones de la Reunión, se celebró un intercambio positivo de puntos de vista sobre el fortalecimiento de la cooperación regional encaminada a prevenir el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وفي أثناء جلسات الاجتماع الذي استمر لمدة ثلاثة أيام، تم بشكل هادف تبادل الآراء بشأن تعزيز التعاون الإقليمي الرامي إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Gobierno atribuye elevada prioridad a la prevención del tráfico ilícito de armas a través de las fronteras del país. UN حراسة الحدود: جعلت الحكومة من منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود، إحدى أولوياتها القصوى.
    Bilateralmente, el Reino Unido trabaja con varios asociados a fin de prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas y materiales conexos, así como de sus sistemas vectores. UN تتعاون المملكة المتحدة تعاونا ثنائيا مع مجموعة كبيرة من الشركاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Por lo tanto, el Grupo GUUAM pide que se utilicen más activamente las iniciativas existentes destinadas a prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, biológicas y químicas y de sus sistemas vectores. UN لذلك تدعو المجموعة إلى استخدام أكثر نشاطا للمبادرات القائمة الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وبوسائل إيصالها.
    La Fuerza de Policía ha reforzado su capacidad a nivel operacional y en el área de la información con el fin de prevenir el tráfico ilícito de armas de fuego, munición y explosivos. UN وتعمل قوة الشرطة على بناء قدراتها في المجال التنفيذي وفي مجال الاستخبارات كأحد التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات.
    El Canadá continúa aumentando su capacidad para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y otros materiales conexos, mediante su participación activa en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN تواصل كندا تعزيز قدرتها على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة، من خلال مشاركتها النشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    - Se establecerán actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas y biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos UN - التعاون من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    El objetivo principal del tratado debería ser prevenir el tráfico ilícito de armas convencionales, en particular el desvío a agentes no estatales, entre ellos terroristas. UN يجب أن يكون الهدف الأساسي للمعاهدة منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، ولا سيما منع تحويل مسارها إلى جهات من غير الدول ومن بينها الشبكات الإرهابية.
    Ese centro promoverá la cooperación regional para la prevención del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وستعزز المراكز التعاون الإقليمي في مجال منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    prevención del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras a través de las fronteras UN منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود
    El Consejo hace un llamamiento a los Estados, las organizaciones internacionales y la comunidad empresarial para que intensifiquen sus actividades de prevención del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع التجاري إلى زيادة جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A mi país también le complace el trabajo que se está realizando con miras a prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas ligeras. UN ويسر بلدي أيضا العمل الجاري بهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه ومكافحته.
    En ese sentido, reconocemos que la prevención del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras debe estar en la primera línea de todos nuestros esfuerzos. UN ولأجل ذلك، فإننا نسلم بأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ينبغي أن يكون في طليعة كل الجهود التي نبذلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد