Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
1. Se señala a la atención de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal una cuestión relativa a la composición del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia que requiere la adopción de medidas por parte de la Comisión y del Consejo Económico y Social. | UN | 1- يسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، وهي تتطلب اتخاذ اجراء من اللجنة ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Se invitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siguiera examinando a fondo la cuestión. | UN | ودُعِيت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Aunque parece que se tiende a reducir las actividades que se desarrollan en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal a la cuestión exclusiva de la aplicación de la ley, en detrimento de otros aspectos esenciales de la cooperación internacional en esta esfera, no tendría que ser así. | UN | وينبغي ألا ترجع، كما هو الاتجاه على ما يبدو، اﻷنشطة المضطلع بها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تطبيق القانون فحسب وذلك على حساب جوانب أساسية أخرى للتعاون الدولي في هذا المجال. |
11. Invita a la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que coordinen estrechamente sus actividades en la esfera de la administración de justicia; | UN | ١١ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنسيق الوثيق ﻷنشطتهما المتصلة بإقامة العدل؛ |
Se invitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que emprendiera el desarrollo de esas recomendaciones de políticas, teniendo en cuenta la labor en curso en otros foros. | UN | ودُعيت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التكفّل بوضع تلك التوصيات السياساتية، آخذة في الاعتبار العمل الجاري القيام به في المحافل الأخرى. |
Observando que, en el párrafo 29 de la Declaración de Viena, el Décimo Congreso invitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que formulara medidas concretas para el cumplimiento y el seguimiento de los compromisos contraídos con arreglo a la Declaración, | UN | وإذ تلاحظ أن المؤتمر العاشر دعا، في الفقرة 29 من إعلان فيينا، لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى صوغ تدابير محدّدة لتنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلان، |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que, en coordinación con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, estudie la naturaleza del problema y las maneras de enfrentarlo eficazmente. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تقوم، بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بدراسة طبيعة هذا التحدّي وسبل التصدّي له على نحو فعّال. |
Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que, en coordinación con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, estudie la naturaleza del problema y las maneras de enfrentarlo eficazmente. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تقوم، بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بدراسة طبيعة هذا التحدّي وسبل التصدّي له على نحو فعّال. |
1. Se señala a la atención de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal una cuestión relativa a la composición del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia que requiere la adopción de medidas por parte de la Comisión y del Consejo Económico y Social. | UN | 1- يُسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، وهي تتطلب اتخاذ اجراء من اللجنة ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
147. Algunas delegaciones opinaron que la propuesta de convertir la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en división y de aumentar los recursos de personal no estaba justificada por el alcance de las actividades previstas para el bienio. | UN | ١٤٧ - ورأت بعض الوفود أن اقتراح رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى شعبة وتعزيز مواردها من الموظفين لا يبرره نطاق اﻷنشطة المتوخاة لفترة السنتين. |
En esa decisión, el Consejo solicitó a la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que llevaran a cabo un examen exhaustivo del funcionamiento del grupo de trabajo y consideraran la posibilidad de prorrogar su mandato. | UN | ودعا المجلس، في ذلك المقرر، لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إجراء استعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته. |
1. Se señala a la atención de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal un asunto relativo a la composición del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia que exigen la adopción de medidas por parte de la Comisión y del Consejo Económico y Social. | UN | 1- يُسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، وهي تتطلب اتخاذ إجراء من اللجنة ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A tenor de la propuesta de dar a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal el rango de División, también se propone que el puesto de D-1 de Jefe de la Subdivisión se reclasifique a la categoría D-2. | UN | كما اقتُرح، وفقا للاقتراح الداعي إلى رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مرتبة شعبة، إعادة تصنيف منصب رئيس الفرع من وظيفة برتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢. |
Esa es una de las razones por las cuales la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal decidió realizar el presente estudio en forma conjunta. | UN | ولعل ذلك أحد الأسباب التي دفعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى اتخاذ قرار إجراء هذه الدراسة بصفة مشتركة. |
2. De conformidad con la resolución 2004/30 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de señalar a la atención de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las recomendaciones de la Cumbre. | UN | 2- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/30، يتشرّف الأمين العام بأن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى توصيات مؤتمر القمة. |