ويكيبيديا

    "منع نشر أسلحة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prevención del emplazamiento de armas en
        
    • prevenir el emplazamiento de armas en
        
    • impedir el emplazamiento de armas en
        
    • la prevención del despliegue de armas en
        
    Las delegaciones rusa y china ante la CD continúan estudiando en detalle su iniciativa sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وما فتئ الوفدان الروسي والصيني في مؤتمر نزع السلاح يطوران مبادرتهما بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    En este sentido, consideramos que el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1975, constituye una fuente de inspiración importante para los redactores del tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN ونعتبر في هذا الصدد اتفاقية التسجيل لعام 1975 مصدراً هاماً للقائمين على صياغة معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Belarús también cree conveniente incluir un mecanismo de solución de diferencias en el tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN كما تؤيد بيلاروس استصواب تضمين معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي آلية لتسوية المنازعات.
    Sería más correcto decir que nuestra iniciativa consistiría en un nuevo tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN فمن الأصح تسمية مبادرتنا معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Sin duda, otra de nuestras prioridades importantes es la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN مما لا شك فيه، أن من بين الأولويات الأخرى المهمة بالنسبة لنا منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Mencionó que el tratado propuesto sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre (PPWT) tenía por objeto prevenir el peor de los casos hipotéticos. UN فذكر أن معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي المقترحة وُضعت اتقاءً لسيناريو أسوأ الحالات.
    Allí se incluye una propuesta, presentada por Rusia y China y patrocinada también por un grupo de otros Estados, relativa a la elaboración de un tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el empleo de la fuerza contra objetos que se encuentren en ese ámbito. UN وتتضمن مقترحا، قدمته روسيا والصين وشاركت في تقديمه أيضا مجموعة من الدول الأخرى، بشأن وضع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Egipto celebra los esfuerzos desplegados por Rusia y China en aras de la futura firma de un acuerdo jurídico internacional sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN إن مصر ترحب بالجهود التي تقوم بها روسيا والصين بشأن بلورة اتفاق قانوني دولي متوخى مستقبلاً بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Éstas son nuestras opiniones generales sobre el contenido de las obligaciones básicas en el marco del proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN هذه آراؤنا العامة بشأن مضمون الالتزامات الأساسية بمقتضى المعاهدة المقترحة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، أو استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Creemos que, en primer lugar, y ante todo, el futuro acuerdo sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre debería colmar las graves lagunas del Tratado sobre el espacio ultraterrestre de 1967. UN ونعتقد أن من الأهمية بمكان أن يتم في الاتفاق المرتقب إبرامه مستقبلاً بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي العمل على سد الثغرات الخطيرة الموجودة في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
    Dichas medidas podrían incluirse en el nuevo tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio exterior y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN ويمكن إدراج هذه التدابير في المعاهدة الجديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Reconociendo que la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de una carrera de armamentos en éste conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, UN وإقراراً منها بأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه من شأنهما أن يحولا دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
    Dada la importancia del espacio ultraterrestre, el Canadá celebra los esfuerzos desplegados por Rusia para dinamizar los debates sobre esta cuestión mediante su proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وفي سياق أهمية الفضاء، ترحب كندا بما تَبذله روسيا من جهود في سبيل تنشيط المناقشات بشأن الفضاء من خلال مشروع المعاهدة الذي قدمته بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء.
    Esperamos que se intensifique la labor conjunta en el seno de la Conferencia de Desarme con respecto al proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, promovido por Rusia y China. UN ونتوقع عملا مشتركا مكثفا خلال مؤتمر نزع السلاح بشأن مشروع المعاهدة الروسية الصينية بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Hemos tomado nota con interés de la propuesta de un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, presentado en el período de sesiones de 2008 de la Conferencia de Desarme. UN وقد أحطنا علماً باهتمام باقتراح مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي في دورة 2008 لمؤتمر نزع السلاح.
    Estamos seguros de que el tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre es un medio eficaz y realista de alcanzar este objetivo. UN ونحن لا نشك في أنه يمكن للمعاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي أن تكون وسيلة فعالة وواقعية لبلوغ هذا الهدف.
    No obstante, no puede prevenir el emplazamiento de armas en el espacio que no sean armas de destrucción en masa ni impedir la amenaza del uso o el uso de la fuerza contra los objetos espaciales. UN ومع ذلك فهو لا يمكنه منع نشر أسلحة في الفضاء باستثناء أسلحة الدمار الشامل أو منع التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف فضائية.
    En 2002 las delegaciones de China y la Federación de Rusia presentaron a la Conferencia de Desarme un documento de trabajo sobre los posibles elementos de un futuro acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y el recurso a la amenaza o al uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, que posteriormente ha sido revisado en el curso de deliberaciones oficiosas. UN وفي عام 2002، قدّم وفدا الصين والاتحاد الروسي ورقة عمل إلى مؤتمر نزع السلاح بشأن العناصر التي يمكن أن يتضمنها اتفاق قانوني دولي مستقبلي حول منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، وخطر استعمال القوة ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي، وقد نُقحت هذه الورقة بعد ذلك من خلال المناقشات غير الرسمية.
    No descartamos ninguna posibilidad, pero creemos que la mejor forma de alcanzar estos objetivos es elaborar y aprobar un nuevo tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en él. UN ونحن لا نستبعد أي احتمال، ولكننا نعتقد أن السبيل الأفضل لبلوغ هذه الأهداف هو وضع واعتماد معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Nuestra tarea central común en este contexto es impedir el emplazamiento de armas en el espacio. UN وفي هذا السياق فإن مهمتنا الأساسية المشتركة هي منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Por tanto, su delegación apoya el proyecto de documento sobre posibles elementos para un futuro acuerdo jurídico internacional sobre la prevención del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre, la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos espaciales. UN وعلى ذلك يؤيِّد وفده مشروع الوثيقة بشأن العناصر الممكن إدراجها في اتفاقٍ قانونيٍ دوليٍ يطرح مستقبلاً بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي وبشأن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد