ويكيبيديا

    "منغوليا أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mongolia también
        
    Mongolia también ha establecido un comité nacional sobre la tecnología de la información y las comunicaciones con todos los interesados. UN وأنشأت منغوليا أيضا لجنة وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل كل الجهات المؤثرة.
    Mongolia también celebró un seminario nacional sobre la aplicación de los convenios internacionales contra el terrorismo. UN وقد عقدت منغوليا أيضا حلقة دراسة وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Mongolia también acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General del Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وترحب منغوليا أيضا باعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Mongolia también acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General del Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وترحب منغوليا أيضا باعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Mongolia también ha participado activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتشارك منغوليا أيضا بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Mongolia también se sumó a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y se esfuerza por aplicar sus disposiciones a nivel nacional. UN وانضمت منغوليا أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتسعى إلى تنفيذ أحكامها على الصعيد الوطني.
    Mongolia también está haciendo todo lo posible por crear un medio favorable para las empresas a fin de atraer inversores. UN وتبذل منغوليا أيضا كل جهد ممكن لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية يمكن أن تجتذب المستثمرين.
    Mongolia también acoge con beneplácito el Informe sobre la situación social en el mundo, de 1997, preparado por el ex Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de las Naciones Unidas, primer informe presentado tras la Cumbre de Copenhague. UN وترحب منغوليا أيضا بتقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧، الذي أعدته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمم المتحدة، وهو أول تقرير يصدر بعد مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    El Gobierno de Mongolia también está elaborando un plan de acción nacional para consolidar la democracia. UN 11 - وتعكف حكومة منغوليا أيضا على وضع خطة عمل وطنية من أجل تعزيز الديمقراطية.
    Mongolia también ha llevado a cabo, con la ayuda del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, ejercicios de evaluación de necesidades y análisis de costos, que han revelado que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio requerirá 14.000 millones de dólares. UN وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أجرت منغوليا أيضا عمليات تقييم للاحتياجات وتحليل للتكلفة كشفت عن أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيتطلب 14 بليون دولار.
    Mongolia también indicó que cumplía en parte la disposición objeto de examen y que necesitaba formas específicas de asistencia técnica para cumplir plenamente las disposiciones de la Convención. UN وأفادت منغوليا أيضا بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت أشكالا محددة من المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Mongolia también está aplicando las recomendaciones de la misión de evaluación de la preparación de 2004, organizada por el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre con miras a aumentar el nivel de preparación de respuesta ante futuros casos de desastre. UN وتنفذ منغوليا أيضا التوصيات الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي أنشأها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل.
    Desde la presentación del último informe del Secretario General sobre el tema, Mongolia también ha proseguido sus actividades de sensibilización para dar a conocer su política de Estado libre de armas nucleares y ampliar su apoyo internacional. UN منذ تقديم آخر تقرير للأمين العام عن الموضوع، واصلت منغوليا أيضا التوعية بسياسة الخلو من الأسلحة النووية وتوسيع نطاق الدعم لها على الصعيد الدولي.
    Mongolia también será el país anfitrión de la Conferencia Internacional de Seguimiento de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará en Ulaanbaatar los días 1° y 2 de junio de este año con miras a dar a conocer sus experiencias de seguimiento a otros países. UN وسوف تستضيف منغوليا أيضا مؤتمرا دوليا للمتابعة بشأن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في أولانباتار يومي 1 و 2 حزيران/يونية من هذا العام بهدف تبادل تجاربها المتعلقة بالمتابعة مع البلدان الأخرى.
    Mongolia también ha propuesto ser sede de una cumbre del Asia nororiental sobre el cambio climático a principios de 2009, como contribución al objetivo de desarrollo del Milenio número 7 sobre sostenibilidad ambiental a nivel subregional. UN وتقترح منغوليا أيضا استضافة مؤتمر قمة لشمال شرق آسيا بشأن تغير المناخ في أوائل عام 2009 باعتباره إسهاما منها في تحقيق الهدف الإنمائي السابع للألفية، وهو المعني بالاستدامة البيئية على الصعيد دون الإقليمي.
    Mongolia también tuvo el honor de presidir el 54° período de sesiones de la Conferencia General del OIEA, en la que se aprobaron muchas resoluciones y decisiones importantes con el propósito de concretar los objetivos inmediatos y a mediano y largo plazo del Organismo tendientes a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتشرفت منغوليا أيضا برئاسة المؤتمر العام الرابع والخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي اعتمد العديد من القرارات والمقررات الهامة سعيا لتحقيق أهداف الوكالة الرامية إلى استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    Mongolia también se está preparando para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que ha de celebrarse en Río de Janeiro en junio de 2012. UN وتتهيأ منغوليا أيضا لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المقرر عقده في ريو دي جانييرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012.
    Mongolia también estima que su condición de Estado libre de armas nucleares será creíble solo si se consolidan y refuerzan otros aspectos internacionales de su seguridad, especialmente su seguridad económica y su equilibrio ecológico, como se subraya en el párrafo 6 de la resolución. UN وتؤمن منغوليا أيضا أن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية لن يتسم بالمصداقية ما لم يتم توطيد وتعزيز الجوانب الدولية الأخرى ذات الصلة بأمنها، ولا سيما الأمن الاقتصادي والتوازن الإيكولوجي على نحو ما جرى التشديد عليه في الفقرة 6 من القرار.
    Desde esta perspectiva, Mongolia también atribuye una gran importancia a las diferentes iniciativas relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones, como el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Equipo de Tareas sobre Oportunidades en el Ambito Digital, que fue creado en la Cumbre del Grupo de los 8, celebrada en Okinawa. UN ومن هذا المنظور، تولي منغوليا أيضا أهمية كبيرة لمختلف المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجارية الآن - على سبيل المثال، فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وفرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية التي أنشأتها مجموعة الدول الثماني في أوكيناوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد