En las cercanías se encontró una caja con 15 bombas en racimo sin detonar; | UN | وعثر على صندوق به ١٥ قنبلة عنقودية غير منفجرة في منطقة قريبة؛ |
En las cercanías se encontró una caja con 15 bombas en racimo sin detonar; | UN | وعثر على صندوق به ١٥ قنبلة عنقودية غير منفجرة في منطقة قريبة؛ |
Tal información puede contribuir a advertir a la población civil de la posible presencia de municiones sin estallar y a facilitar su remoción. | UN | ويمكن أن تسمح هذه المعلومات بتحذير المدنيين من احتمال وجود ذخائر غير منفجرة وتيسير إزالتها. |
Pero nos preocupa más la alta probabilidad de que existan artefactos explosivos sin estallar y restos explosivos de guerra. | UN | ولكننا قلقون أكثر إزاء الاحتمال الكبير لوجود ذخائر غير منفجرة ومخلّفات حربية متفجرة. |
La población local sigue tropezando con dificultades en el desempeño sus actividades cotidianas debido a la presencia de proyectiles sin explotar. | UN | فالسكان المحليون في هذه المناطق ما برحوا يواجهون صعوبات في القيام بأنشطتهم اليومية بسبب وجود ذخيرة غير منفجرة. |
Se han limpiado 17 aldeas y se destruyeron 7.350 minas y artefactos explosivos sin detonar en el período que se examina. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أزيلت الألغام في سبع عشرة قرية ودمر 350 7 لغما وقطعة ذخيرة غير منفجرة. |
La infraestructura escolar resultó dañada y en sus alrededores se encontraron artefactos explosivos sin detonar. | UN | وقد تعرضت البنية التحتية لهذه المدرسة لأضرار وعثر بجوارها على ذخائر غير منفجرة. |
En las zonas contaminadas por las minas terrestres, otro problema, igualmente importante y grave, es la existencia de municiones sin detonar. | UN | وفي هذه المناطق الملوثة بالألغام، توجد مشكلة على نفس الدرجة من الأهمية والخطورة تتمثل في وجود ذخائر غير منفجرة. |
Por otra parte, el año pasado se desminaron unas 743 hectáreas de tierra y se destruyeron unas 80.000 municiones sin detonar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير ما مساحته 743 هكتارا من الأراضي في العام الماضي، كما تم تدمير 000 80 قطعة ذخيرة غير منفجرة. |
Todos los años en Belarús se detectan y destruyen, en promedio, hasta 7.000 municiones sin detonar, entre ellas minas terrestres antipersonal. | UN | وفي بيلاروس، يجري سنويا اكتشاف وتدمير ما يصل متوسطه إلى 000 7 قطعة ذخيرة غير منفجرة بما فيها ألغام أرضية مضادة للأفراد. |
Por si esto fuera poco, han quedado esparcidos explosivos sin detonar, tanto de los conflictos pasados como de los recientes ataques aéreos. | UN | وتوجد أيضا ذخائر غير منفجرة من مخلفات صراعات سابقة ومن هجمات جوية شُنت مؤخرا. |
Pueden haber sido disparados, dejados caer, lanzados o proyectados pero quedan sin estallar debido a un funcionamiento defectuoso, el diseño o cualquier otra razón. | UN | ويجوز أن تكون قد أُطلقت أو أُنزلت أو وُجهت ومع ذلك تبقى غير منفجرة إما لخلل طارئ أو بسبب تصميمها أو لأي سبب آخر. |
1.2.1 No hubo muertos ni heridos por minas ni municiones sin estallar | UN | 1-2-1 عدم مقتل/إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
Sin mecanismos de autodestrucción o autoneutralización, permanecen sin estallar indefinidamente. | UN | فمن دون آليّة إتلاف ذاتي أو إبطال ذاتي، تظل هذه الذخائر غير منفجرة إلى ما لا نهاية. |
No hubo ninguna baja por minas o municiones sin estallar | UN | لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
Durante las operaciones se destruyeron 4.621 minas antipersonal, 65 minas antitanque y 8 artefactos sin estallar (ASE). | UN | وقد دُمِّر أثناء هذه العمـليات ما مجموعه 621 4 لغماً مضاداً للأفراد و65 لغماً مضاداً للدبابات و8 ذخائر غير منفجرة. |
Esas labores permitieron remover 3.051 minas antipersonal, 155 minas antitanque y 37.407 artefactos sin estallar. | UN | وقد أدّت هذه الأنشطة إلى إزالة 051 3 لغماً مضاداً للأفراد و155 لغماً مضاداً للدبابات و407 37 ذخائر غير منفجرة. |
Desde el comienzo de las operaciones se han limpiado 16.436.971 metros cuadrados de tierras y destruido 423.708 artefactos sin explotar y 61.787 minas. | UN | ومنذ بدء العمليات، أزيلت اﻷلغام من مساحة قدرها ٩٧١ ٤٣٦ ١٦ مترا مربعا، ودمرت ٧٠٨ ٤٢٣ عبوات غير منفجرة و ٧٨٧ ٦١ لغما. |
Además, la Misión destruyó más de 200 proyectiles sin explotar y 4 minas antipersonal. | UN | وعلاوة على ذلك، دمرت البعثة أكثر من 200 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 4 ألغام مضادة للأفراد. |
Aproximadamente a las 12.00 horas del 22 de abril de 1999, se encontró una cápsula de bombas en racimo no detonadas en la aldea de Drenova de Gornji Milanovac; | UN | ٤٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٢، عُثِر على حاوية قنابل عنقودية غير منفجرة في قرية درينوفا، غورنيي ميلانوفاتش؛ |
Bomba explotando y llama | UN | قنبلة منفجرة ولهب |
Ni muertos ni heridos por explosiones de minas o artefactos explosivos no detonados | UN | عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة. |
En mayo de 2007, cuatro niños jugaban con un artefacto explosivo no detonado en Zaigueye cuando éste estalló y ocasionó la muerte de dos de los niños y mutilaciones a los otros. | UN | وفي أيار/مايو 2007، كان أربعة أطفال يعبثون بذخيرة غير منفجرة في زايغاي، عندما انفجرت بأديهم، وأفضى ذلك إلى قتل اثنين منهم وتشويه الآخرَين. |
En el caso de una explosión dirigida de un artefacto improvisado, Rastriya Tarai Mukti Sena, grupo armado con base en el Tarai, se atribuyó la responsabilidad. | UN | وفي أحد التفجيرات المستهدفة بأجهزة منفجرة مرتجلة، أعلنت جماعة مسلحة متمركزة في تاراي، وهي مجموعة تاراي راستريا موكتي سينا، مسؤوليتها عن الانفجار. |
Le ha reventado el apéndice, ¿verdad? | Open Subtitles | زائدتها منفجرة أليس كذلك ؟ |
Durante todo el ataque, los soldados del Consejo de Defensa Croata dispararon hacia el interior de las casas con municiones fosfóricas explosivas para provocar incendios. | UN | وطوال الهجوم، كان جنود مجلس الدفاع الكرواتي يطلقون قذائف فوسفورية منفجرة على المنازل مما كان يجعلها تشتعل بالنيران. |