Muchos de ustedes señalaron que ese documento no era jurídicamente vinculante, pero sin embargo expresaron su voluntad de hacer realidad sus objetivos. | UN | ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة. |
Muchos de ustedes señalaron que ese documento no era jurídicamente vinculante, pero sin embargo expresaron su voluntad de hacer realidad sus objetivos. | UN | ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة. |
Estoy seguro que muchos de ustedes han visto la captura de movimiento. | TED | أنا متأكد من أن العديد منكم قد رأى التقاط الحركة. |
Ahora, algunos de ustedes ha preguntado sobre una enfermedad que ha afectado a una pocas personas en nuestra comunidad. | Open Subtitles | الأن ، بعضاً منكم قد سأل عن المرض الذى يُصاب به اُناس قلة . فى مجتمعنا |
Me doy cuenta que algunos de ustedes podrían tener sentimientos fuertes sobre esto | Open Subtitles | أنا أدرك أن البعض منكم قد لديهم مشاعر قوية حول هذا |
Sé que algunos de ustedes pueden estar preocupados por mí, preocupados de que pueda pasarlo mal porque mi carrera ha terminado antes de tiempo. | Open Subtitles | أعلم أن البعض منكم قد يكون قلقاً من أجلي قلقاً من أنني ربما أكافح مع حقيقة أن حياتي المهنية إختصرت |
¿Cuál de vosotros ha trabajado durante más tiempo con Bree? | Open Subtitles | اذا أي شخص منكم قد عمل أطول فترة مع بري .. ؟ |
Les recuerdo que, al ser un pueblo pequeño, muchos de ustedes pueden tener lazos con el acusado o la víctima. | Open Subtitles | , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية |
y sus familias, muchos de ustedes han estado viviendo con miedo, miedo al virus, miedo a los demás... | Open Subtitles | وعائلاتكم إن العديد منكم قد يعيشون في خوف الخوف من الفيروس، والخوف من بعضكم البعض |
Sé que muchos de ustedes perdí tus planes de viaje de vacaciones hoy, y lo siento por eso. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الكثير منكم قد فوت خطط رحلات سفرهم للعطلة اليوم وأنا متأسفة لذلك |
Me gustaría conocer más de la audiencia: ¿Quién de ustedes ha comido insectos alguna vez? | TED | وأنا أود أن أعرف من هم الجمهور ومن منكم قد أكل الحشرات من قبل ؟ |
Y ninguno de ustedes ha ganado el derecho para mirar mi colita. | Open Subtitles | وأيا منكم قد حصل الحق أن ننظر في بلدي heinie. |
Y no porque algunos de ustedes podrían reírse del hecho de que estoy representando a un oso de peluche. | Open Subtitles | وليس لأن البعض منكم قد يضحكون حقيقة أنني تمثل دمية دب. |
Y, sí, algunos de ustedes podrían estremecerse. | Open Subtitles | ... وصحيحٌ أن البعض منكم قد يرتجف خوفاً |
¿Alguno de vosotros ha podado un Bonsai? | Open Subtitles | أي منكم قد سمع بـ"زخرفة بونساي"؟ |
Me dijeron que muchos de ustedes me visitaron cuando estaba hospitalizado. | Open Subtitles | تم إخبارى الآن أن العديد منكم قد حضر لزيارتى بينما كنت بالمستشفى |
Me preocupa que la mayoría de ustedes haya recibido muchos golpes en la cabeza. | Open Subtitles | انا قلق اكثر منكم قد اخذت الكثير من الهجمات على الرأس |
Uno de vosotros puede haberle costado a vuestras colonias su mejor oportunidad de sobrevivir. | Open Subtitles | واحد منكم قد يكون تسبب بان مستعمراته لها أفضل فرصة للبقاء على قيد الحياة |
Cualquiera de vosotros podría estar infectado. | Open Subtitles | اى احد منكم قد يكون مصاب |
Pero muchos habrán notado que hay un problema en este punto. Porque lleva mucho tiempo medir si se consiguen resultados o no. | TED | الآن، الكثير منكم قد لاحظت هناك مشكلة في هذه النقطة، وهذا هو ان الامر يستغرق وقتا طويلا لقياس ما إذا كان قد حدث تلك النتائج. |