ويكيبيديا

    "منهاجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las plataformas
        
    • sistemática de la
        
    La reunión tenía por objeto, en particular, examinar un marco para acelerar la ejecución de las plataformas de acción regional y mundial en África. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو مناقشة إطار لتعجيل تنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي في أفريقيا.
    Con este fin, se reestructurará la dependencia de la mujer con el fin de intensificar su capacidad para coordinar la aplicación de las plataformas de Acción de Dakar y de Beijing. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعاد تشكيل وحدة المرأة في المنظمة من أجل تعزيز قدرتها على تنسيق وتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    El principal objetivo de la reunión era debatir un sistema para acelerar la aplicación en África de las plataformas de Acción mundial y regional. UN وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو مناقشة إطار للتعجيل بتنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي في أفريقيا.
    En cooperación con la CESPAO, el PNUD apoyó la celebración de dos reuniones regionales que elaboraron las plataformas de política regionales para la Cumbre Mundial y la Conferencia. UN ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عقد اجتماعين اقليميين قاما بإعداد منهاجي السياسة اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي ومؤتمر المرأة.
    Recordando la Declaración de Kampala, las plataformas Africana y Mundial de Acción y las resoluciones del Foro de Johannesburgo sobre liderazgo de la mujer en materia de paz, UN إذ نشير إلى إعلان كمبالا المعني بالسلام وإلى منهاجي العمل اﻷفريقي والعالمي وقرارات منتدى جوهانسبرغ للقيادة النسائية بشأن السلام،
    La CESPAP ha establecido un mecanismo interdivisional para promover la incorporación de las cuestiones relativas a la mujer y la atención a los problemas de la mujer, además de la integración de las prioridades en las plataformas de acción de Beijing y Yakarta en el programa de trabajo de la CESPAP. UN فقد أنشأت اللجنة آلية مشتركة بين الشعب لتعزيز إدماج العنصر الجنساني ويوجه الاهتمام إلى قضايا المرأة وإدماج لأولويات منهاجي عمل بيجين وجاكارتا في برنامج عمل اللجنة.
    - Conferencia Subregional de África Occidental y Meridional sobre la aplicación de las plataformas de Dakar y Beijing (Seychelles, 1999); UN المؤتمر دون الإقليمي لغرب إفريقيا والجنوب الإفريقي المعني بتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين/سيشل - 1999
    Ministerio de Asuntos de Familia y para el Adelanto de la Mujer, año 2000. La igualdad entre los sexos, el desarrollo y la paz, Hacia el siglo XXI. Informe sobre la evaluación de las plataformas de Dakar y de Beijing, Volumen I, Luanda, 2000 UN وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة، سنة 2000، المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلم، نحو القرن الحادي والعشرين، تقرير عن تقييم منهاجي عمل داكار وبيجين، المجلد الأول، لواندا 2000.
    Documentación para reuniones: un informe sobre el examen decenal de la aplicación de las plataformas de Acción de Dakar y Beijing en cada una de las cinco subregiones UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن الاستعراض العشري لتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين في كل واحدة من المناطق دون الإقليميةالخمس
    Guinea participó además en la séptima Conferencia regional africana sobre la mujer, celebrada en Addis Abeba en octubre de 2004, para la cual elaboró un informe sobre la aplicación de las plataformas africana y mundial. UN وقد اشتركت غينيا أيضا في المؤتمر الإقليمي الأفريقي السابع عن المرأة، الذي انعقد في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2004، والذي أعدت له تقريرا عن تنفيذ منهاجي العمل الأفريقي والعالمي.
    Se recibieron más de 15 evaluaciones positivas de Estados miembros sobre la asistencia proporcionada para mejorar la vigilancia y la evaluación de los resultados de la ejecución de las plataformas de Acción de Dakar y Beijing. UN وقد ورد أكثر من 15 تقييما إيجابيا من البلدان الأعضاء بشأن المساعدة المقدمة لتحسين رصد وتقييم نتائج تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    Tras reconocer la necesidad de acelerar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Beijing, África redactó la Declaración de Banjul sobre las estrategias para acelerar la aplicación de las plataformas de Acción de Dakar y Beijing. UN وإدراكا منا لأنه يتعين علينا التعجيل بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، فإن لدى أفريقيا الآن إعلان بانجول بشأن استراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبكين.
    Fuente: Documento del informe nacional del Chad sobre la aplicación de las plataformas de Dakar y de Beijing: enero de 2004. UN المصدر: وثيقة التقرير الوطني الذي قدمته تشاد بشأن تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين: كانون الثاني/يناير 2004.
    Además, el Gobierno adopta las medidas preconizadas en las plataformas de Acción de Beijing y del Commonwealth, al considerar como una cuestión prioritaria la promoción y protección de la niña. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ الحكومة التدابير الواردة في منهاجي عمل بيجين والكمنولث باعتبار أن النهوض بالطفلة وحمايتها مسألة ذات أهمية.
    Complementación de las Conferencias de Dakar y Beijing: aplicación de las plataformas de acción mundial y regional para el adelanto de la mujer UN القرار ٨٢٤ )د - ٣١( - متابعة مؤتمري داكار وبيجيـن: تنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي من أجل النهوض بالمرأة
    La Comisión Económica para África (CEPA) informó sobre un proyecto de plan de acción subregional elaborado por la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y una iniciativa de apoyo subregional en el África oriental para la aplicación de las plataformas de acción de África y mundial. UN ٢٥ - وأفادت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عن تولي المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي وضع مشروع خطة عمل دون إقليمية وعن مبادرة دعم دون إقليمية لشرق أفريقيا من أجل تنفيذ منهاجي العمل اﻷفريقي والعالمي.
    824 (XXI) Complementación de las Conferencias de Dakar y Beijing: aplicación de las plataformas de acción mundial y regional para el adelanto de la mujer UN ٨٢٤ )د -٢١( متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي من أجل النهوض بالمرأة
    824 (XXI) Complementación de las Conferencias de Dakar y Beijing: aplicación de las plataformas de acción mundial y regional para el adelanto de la mujer UN ٨٢٤ )د -٢١( متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي من أجل النهوض بالمرأة
    b) Mejoramiento de la vigilancia y evaluación de los resultados de la ejecución de las plataformas de Acción de Dakar y Beijing y transmisión a todas las partes interesadas de los resultados de la evaluación UN (ب) تحسين رصد وتقييم نتائج تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين؛ وإدراك كافة أصحاب المصلحة لنتائج هذا التقييم
    La Asesora Especial celebró conversaciones con los Estados que no eran parte en la Convención durante la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer, celebrada en Addis Abeba del 22 al 26 de noviembre de 1999, con el fin de evaluar los logros alcanzados en la aplicación de las plataformas de Acción de Beijing y Dakar. UN وأجرت المستشارة الخاصة مشاورات مع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية أثناء المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة المعقود في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ في أديس أبابا، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار.
    Para abordar esas cuestiones, en 2005 el Fondo encargó una valoración de la calidad de las actividades de evaluación que ha sido la primera metaevaluación sistemática de la calidad de la evaluación que se ha llevado a cabo en el UNFPA. UN 22 - ولمعالجة هذه المسائل، أصدر الصندوق في عام 2005 تكليفا بإجراء تقييم لنوعية التقييمات فيما يعد أول تقييم منهاجي من نوعه يضطلع به داخل الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد