ويكيبيديا

    "منهجياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sistemáticamente
        
    • sistemática
        
    • sistemático
        
    • sistemáticas
        
    • metodológica
        
    • metodológico
        
    • sistémico
        
    • sistemáticos
        
    Para lograr este objetivo, ha propuesto que se incorporen sistemáticamente tres elementos específicos: UN ولتحقيق هذا الهدف، اقترح أن تدرَج ثلاثة عناصر محددة إدراجاً منهجياً كما يلي:
    Por otra parte, la delegación de Cuba comprueba que en el informe no se analizan sistemáticamente las causas del racismo, por ejemplo, la pobreza. UN ويلاحظ الوفد أيضاً أن التقرير لا يتضمن تحليلاً منهجياً لأسباب العنصرية، مثل الفقر.
    Como ya se ha mencionado, su reproducción ha sido bastante limitada hasta ahora y no se ha considerado sistemáticamente en el diseño de los proyectos. UN فمحاكاة نتائج المشاريع محدودة جداً حتى الآن، وهذا ما بُحث أعلاه، ولم يتم تناولها تناولاً منهجياً في تصميم المشاريع.
    En 2002, por primera vez desde que se comenzó a cultivar en el Líbano en 1930, la erradicación del cáñamo indio fue verdaderamente sistemática. UN وفي عام 2002، أصبح القضاء على القنب الهندي عملاً منهجياً حقاً للمرة الأولى منذ بدء زراعته في لبنان عام 1930.
    Sin embargo, le preocupa que no exista ningún plan de acción nacional concreto para combatir la violencia doméstica de manera sistemática. UN إلا أنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل وطنية ملموسة تتصدى منهجياً للعنف المنزلي.
    :: El seguimiento sistemático de todas las armas pequeñas y las armas ligeras, desde el fabricante hasta el comprador. UN :: ضرورة وضع نظام لتعقب جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعقباً منهجياً من المصنِّع إلى المشتري.
    Era necesario examinar sistemáticamente las causas de este problema. UN ومن الضروري فحص أسباب هذه المشكلة فحصاً منهجياً.
    También es importante que quede constancia sistemáticamente de los logros y las deficiencias. UN ومن المهم أيضاً تسجيل المنجزات وأوجه التقصير تسجيلاً منهجياً.
    El orador ha observado que la tortura se practica sistemáticamente por las fuerzas de policía y el ejército real nepalés. UN وقد وجد أن التعذيب يأخذ شكلاً منهجياً ويمارَس بواسطة قوات الشرطة وجيش نيبال الملكي.
    La fuente afirma asimismo que las confesiones extraídas bajo coacción se utilizan sistemáticamente como prueba ante estos tribunales. UN ويذكر المصدر أن الاعترافات التي تُنتزع بالإكراه تُستخدم منهجياً كأدلة في تلك المحاكم.
    Permitirá actualizar sistemáticamente una base de datos sobre cómo hacen frente los planificadores a los problemas de la pobreza en una situación de degradación de las tierras. UN وسيتيح استكمالاً منهجياً لقاعدة بيانات بشأن كيفية تعامل المخططين مع مسائل الفقر في سياق حالة من حالات تردي الأراضي.
    En segundo lugar, Israel continúa sistemáticamente violando los derechos humanos básicos de la población de Palestina y negándose a toda investigación de esas violaciones. UN ثانيا، تواصل إسرائيل منهجياً انتهاك جميع الحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني ورفض أي تحقيق في تلك الانتهاكات.
    La Relatora Especial insta al Gobierno a que, en colaboración con las organizaciones no gubernamentales elabore un plan amplio, en el que se aborde de manera sistemática la violencia doméstica. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على استحداث خطة شاملة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، للتصدي منهجياً للعنف المنزلي.
    Sin embargo, esa legislación no prevé de manera detallada la aplicación sistemática de programas de enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. UN بيد أن هذه التشريعات تفتقر إلى التفاصيل المحددة اللازمة لتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس تنفيذاً منهجياً.
    Sugirió que las Partes deberían adoptar un enfoque holístico en la determinación de nuevas sustancias y la evaluación debería ser sistemática y completa. UN واقترح أن تقوم الأطراف باعتماد نهج كلى في تحديد المواد الجديدة وأن يكون التقييم منهجياً وشاملاً.
    Aunque no es sistemática, esta explotación se perpetúa a causa de la vulnerabilidad de las mujeres en cuanto tales y en su condición de extranjeras. UN وهذا الاستغلال رغم أنه ليس منهجياً يحدث نظراً لضعف النساء لكونهن نساء ولكونهن أجنبيات.
    De hecho, negar o reescribir ese período histórico requiere de una planificación sistemática, de energía y de recursos. UN والإنكار أو إعادة كتابة ذلك التاريخ يقتضي تخطيطاً منهجياً وطاقات وموارد.
    El uso sistemático y deliberado de la violación sirve para aterrorizar a la población civil y obligarla a huir. UN واستخدام اﻹغتصاب استخداماً منهجياً ومتعمداً هو طريقة ﻹرهاب السكان المدنيين وإرغامهم على الهرب.
    Como era la primera vez que se realizaba un examen sistemático de la información comunicada en virtud de la Convención, esa labor reveló bastantes medios parar mejorar y simplificar la información. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي تُستعرض فيها المعلومات المبلغة بموجب الاتفاقية استعراضاً منهجياً فقد كشف هذا الاستعراض عن سبل كثيرة لتحسين أو تبسيط الإبلاغ.
    Entre ellos figuran diversas bases de datos que proporcionan recopilaciones sistemáticas y análisis detallados de casos. UN وتشمل هذه الأدوات قواعد بيانات شتى تتيح تجميعاً منهجياً لقضايا استرداد الموجودات وتحليلاً مستفيضاً للقضايا.
    El Centro ha formulado un proyecto nacional de promoción de la salud, que prevé actividades de orientación metodológica y de formación, y ha creado una red de especialistas. UN ووضع المركز مشروعاً وطنياً للنهوض بالصحة يتضمن توجيهاً منهجياً وأنشطة تدريبية، وأنشأ شبكة للأخصائيين.
    6. En este marco, Francia ha propuesto un planteamiento metodológico para incrementar la fiabilidad de las municiones en general, durante toda su vida útil, para evitar que se transformen en REG. UN 6- وقد اقترحت فرنسا في هذا الإطار أسلوباً منهجياً يهدف إلى السماح بتحسين موثوقية مجموع الذخائر طوال فترة صلاحياتها، منعاً لتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    El Plan de SSR agrupa a ocho ámbitos funcionales que son desarrollados con enfoque sistémico. UN وتتألف الخطة الأخيرة من ثمانية مجالات وظيفية وتعتمد أسلوباً منهجياً.
    565. En 2003 los centros de salud para menores efectuaron un total de 58.745 reconocimientos médicos sistemáticos de niños menores de 6 años de edad. UN 565- وفي 2003، قامت مراكز صحة الطفل بإجراء ما مجموعه 745 58 فحصاً صحياً منهجياً للأطفال دون عمر ست سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد