ويكيبيديا

    "منّا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nosotros
        
    • nos
        
    • de los nuestros
        
    • somos
        
    • nosotras
        
    • nuestro
        
    • dos
        
    • nuestra
        
    • tenemos
        
    • nuestras
        
    • ninguno
        
    • muchos de
        
    Todos nosotros los aquí presentes estamos dedicados a la mejora de la condición humana. UN إن كل واحد منّا في هذه القاعة حريص على الارتقاء بحالة الإنسان.
    Todos nosotros los aquí presentes estamos dedicados a la mejora de la condición humana. UN إن كل واحد منّا في هذه القاعة حريص على الارتقاء بحالة الإنسان.
    Por consiguiente, no debe sorprendernos a ninguno de nosotros que muchos Estados perciban que se enfrentan a un nuevo concepto de neocolonialismo. UN ولذلك ينبغي ألا يكون إدراك العديد من الدول أنها تواجه مفهوما جديدا من الاستعمار الجديد مفاجئا لأيّ واحد منّا.
    Si, bueno, si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Hay bizcochos a medio comer por todas partes. No nos quedan clips. Open Subtitles هنالك أنصاف كعك مأكولة بكلّ الأرجاء، ونفذت منّا دبابيس الأوراق
    ninguno de nosotros puede sentirse plenamente realizado cuando tantos de nuestro congéneres carecen de los elementos básicos para una vida digna. UN لا أحد منّا يستطيع أن يشعر بالرضا الحقيقي بينما لا يجد الكثيرون جداً من الناس أساسيات العيش الكريم.
    Producen sonidos 10 veces más altos y oyen sonidos 10 veces más altos que nosotros. TED فهي تصدر أصواتاً أعلى منّا بعشرة أضعاف وتسمع أصواتاً أعلى منّا بعشرة أضعاف
    nosotros decíamos no, la opción preferencial por los pobres requiere que elevemos el nivel para satisfacer las aspiraciones de los pobres. TED ونحن رفضنا ذلك وأكّدنا أنّ الخيار التفضيلي للفقراء يتطلب منّا أن نرفع سقف طموحاتنا لمستوى طموحهم حول مستقبلهم.
    ¿Tendría alguno de nosotros el valor de tirarse al agua helada y salvarla? Open Subtitles هل سيكون لأي منّا الجرأة كي يغطس في المياة المثلجة وينقذه؟
    Creo que si existiera algún dios no estaría en ninguno de nosotros ni en ti ni en mí sino en este pequeño espacio intermedio. Open Subtitles أنا أؤمن أنه لو كان هناك أي إله فلن يكون في داخل أي منّا لا في داخلك ولا في داخلي
    O caerá sobre ti un castigo que ninguno de nosotros ha visto antes. Open Subtitles أَو أنت سَتَدْعو إلى أكثر صرامة العقاب مِنْ أيّ منّا عَرفوا.
    Ellos viene aqui a mirar el partido, y todavia no quieren ser parte de nosotros. Open Subtitles يَجيئونَ هنا لمُرَاقَبَة اللعبةِ، وهم ما زالوا لا لَنْ يُريدوا أي جزءِ منّا.
    Quizás nos puede uno a uno pero no puede con todos nosotros juntos. Open Subtitles ربما كان أكبر منّا واحد لواحد لكنّه لا يستطيع ضربنا سوية
    ninguno de nosotros estaría aquí hoy si no fuera por lo que hiciste. Open Subtitles ما كان أحد منّا سيكون هنا اليوم لو لا ما فعلته
    Aquí, esperamos que nos inviten a entrar antes de hacerlo. Perdóneme, Sr. Higgins, Bessy, Yo... Open Subtitles لكن هنا ،نحن لا نشرع بالدخول لصالة أحدهم إلا بعد أن يُطلب منّا.
    Querrá que nos vayamos de aquí, y aún hay mucho que hacer. Open Subtitles سيريد منّا أن نغادر هنا وما زال هناك الكثير لفعله
    Y si quieres admitirlo o no, siempre serás uno de los nuestros. Open Subtitles ،وسواء أردت الاعتراف بذلك أم لا ستكون دائماً واحداً منّا
    somos 6 personas, 4 expatriados y dos locales: El intérprete y un niño. Open Subtitles نحن 6 أشخاص، 4 منّا خبراء، 2 مدنيّان المترجم و الطفل
    Creí que la próxima vez que nos encontraríamos... habría dos metros de tierra entre nosotras... y una estaría bailando. Open Subtitles فكرت بأن المرة التالية التي سنتقابل فيها سيكون ستة أقدام من التراب بيننا وواحدة منّا سترقص
    Prefiero que los dos mantengamos la boca cerrada el resto del viaje... Open Subtitles من الأفضل أن يغلق كل منّا فمه حتى آخر الرحلة
    Estos y otros conflictos que desangran a la humanidad exigen replantear y volver a pensar prontas acciones de nuestra parte. UN هذا الأمر ونزاعات دموية أخرى، تقتضي منّا إعادة التفكير وإعادة صياغة آراء جديدة في سبيل التحرك العاجل.
    En alguna parte allá afuera, todos tenemos una bala con nuestro nombre. Open Subtitles في مكان ما بالعالم، توجد رصاصة خاصة بكلّ واحد منّا
    Vale, ¿qué tal si vemos si todos podemos cabalgar hacia nuestras respectivas puestas de sol? Open Subtitles والآن، ما رأيك من أن يذهب كلّ واحدِ منّا في حال سبيله ؟
    muchos de lo que están en esta mesa tienen una historia así. Open Subtitles أعرف الكثير منّا على هذه المنضدة له قصّة مثل تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد