ويكيبيديا

    "من أبواب الميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presupuesto
        
    • del proyecto de presupuesto
        
    • presupuestaria
        
    • de secciones
        
    • por sección
        
    • en el presupuesto
        
    • partidas presupuestarias
        
    • las secciones
        
    El Secretario General propone que esa consignación figure en una sección nueva e independiente del presupuesto por programas. UN ويقترح اﻷمين العام تخصيص هذا الاعتماد في إطار باب جديد ومستقل من أبواب الميزانية البرنامجية.
    En su opinión, es indispensable que la presentación de cada capítulo del presupuesto y las cuestiones que suscite se examinen en una sesión oficial. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    También se ofrece información respecto de un total de 876 logros previstos en 36 secciones del presupuesto por programas. UN ويتطرق لأداء ما مجموعه 876 من الإنجازات المتوقعة في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.
    A su juicio, las actividades relacionadas con las esferas económica y social deberían recogerse en las otras secciones del presupuesto. UN وكان من رأي هذه الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تدرج في أبواب أخرى من أبواب الميزانية.
    La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. UN وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Estos puestos, y las secciones del presupuesto por programas a las que están asignados, son los siguientes: UN وفيما يلي هذه الوظائف وما تندرج تحته من أبواب الميزانية البرنامجية:
    Cambios del formato de las secciones del presupuesto UN التغييرات المدخلة على شكل كل باب من أبواب الميزانية
    La intención del Secretario General siempre fue elaborar fascículos adicionales sobre secciones más complejas del presupuesto. UN ولقد كان في نية اﻷمين العام دائما إصدار كراسات إضافية بشأن أبواب أكثر تعقيدا من أبواب الميزانية.
    El funcionamiento de la Cuenta debe ceñirse al mismo procedimiento que se aplica a las demás secciones del presupuesto. UN فهذا الحساب ينبغي معاملته كأي باب آخر من أبواب الميزانية.
    Se informó a la Comisión de que se utilizarían los recursos que se autorizaran en diversas secciones del presupuesto para sufragar los gastos de capacitación. UN وقد أُبلغت اللجنة أن التدريب سيتم باستخدام موارد يؤذن بها من أبواب الميزانية المختلفة.
    Lo mismo ocurre con todas las demás secciones del presupuesto. UN وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية.
    Filipinas aprueba el aumento de recursos del 0,3% propuesto en relación con esta sección del presupuesto. UN والفلبين تؤيد زيادة الموارد بنسبة 0.3 في المائة في إطار هذا الباب من أبواب الميزانية.
    La formación lingüística no es una partida gestionada a nivel central, sino que se refleja en las secciones correspondientes del presupuesto. UN غير أن التدريب في مجال اللغات لا يمثل اعتمادا يُدار مركزيا، بل يرد في كل باب من أبواب الميزانية.
    Cada sección del presupuesto contiene la siguiente información programática: UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principal factor determinante UN موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية
    Cada sección del presupuesto contiene la siguiente información programática: UN ويشتمل كل باب من أبواب الميزانية على المعلومات البرنامجية التالية:
    La Comisión Consultiva observa que ha mejorado la presentación de los elementos del marco lógico de esta sección del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حدث من تحسينات في عرض عناصر الإطار المنطقي تحت هذا الباب من أبواب الميزانية.
    Cada sección del presupuesto contiene la siguiente información programática: UN ويشتمل كل باب من أبواب الميزانية على المعلومات البرنامجية التالية:
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    En ocho secciones se ha reasignado un puesto, en otras tres se han reasignado dos y por último en una sección presupuestaria se han reasignado tres puestos. UN فقد نقلت وظيفة واحدة من ثمانية أبواب، ووظيفتان من ثلاثة أبواب، وثلاث وظائف في باب واحد من أبواب الميزانية.
    La perspectiva de género se tiene claramente en cuenta en estas secciones y también constituye un factor influyente en las actividades de una gama aún más amplia de secciones. UN ومن الواضح أن المنظور الجنساني قد روعي في تلك الأبواب، كما أنه مأخوذ في الاعتبار في الأنشطة المدرجة في مجموعة أوسع نطاقا من أبواب الميزانية.
    25. en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, los gastos de sueldos para cuya financiación se prevén créditos en las distintas secciones presupuestarias se consignan en valores netos para facilitar la comparabilidad con los programas de trabajo y presupuestos de otras organizaciones. UN ٢٥ - تُبين في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تكاليف المرتبات التي يرصد لها اعتماد في كل باب من أبواب الميزانية على أساس الصافي، وذلك تيسيرا لمقارنتها ببرامج عمل المنظمات اﻷخرى وميزانياتها.
    La Secretaría ha contado tradicionalmente con presupuestos separados para los dos acuerdos, con algunas partidas presupuestarias compartidas. UN وقد درجت الأمانة على أن تقدم ميزانيتين منفصلتين للاتفاقيتين، مع بعض الأبواب المشتركة من أبواب الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد