ويكيبيديا

    "من أبيدجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Abidján
        
    • desde Abidján
        
    • en Abidján
        
    • entre Abidján
        
    • desde Abiyán
        
    163 personas recibieron asistencia judicial integral, incluido el pago de honorarios judiciales, gastos de viaje y honorarios de abogados de Abidján UN وتلقى 163 فردا مساعدة قضائية كاملة، بما في ذلك دفع الرسوم القانونية وتكاليف سفر المحامين من أبيدجان وأتعابهم
    Ahora bien, el Grupo también celebró una entrevista prolongada con Sanjivan Ruprah, quien sostuvo que en esos vuelos de Abidján a Monrovia se habían transportado municiones. UN إلاّ أن الفريق أجرى أيضا مقابلة مطولة مع سانجيفان روبراه. وقد قال إن هذه الرحلات من أبيدجان إلى منروفيا كانت لنقل ذخيرة.
    Mohammed Salame también ha viajado regularmente de Abidján a Monrovia y viceversa. UN كما أن محمد سلامه يسافر بانتظام ذهابا وإيابا من أبيدجان إلى منروفيا.
    El 2 de diciembre, el Representante Especial realizó una exposición informativa ante el Consejo desde Abidján. UN وفي يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إعلامية للمجلس من أبيدجان.
    1976: Diploma de asistente social en Abidján UN دبلوم المساعدين الاجتماعيين من أبيدجان اﻷلمانية والانكليزية
    Se emplazaron previamente tanques, vehículos blindados de transporte de tropas y lanzacohetes en determinadas zonas de Abidján. UN فقد كانت هناك دبابات، وحاملات جنود مدرعة، وقاذفات للصواريخ مرابطة مسبقا في مناطق معينة من أبيدجان.
    El Grupo se puso en contacto con esa compañía, la cual respondió que una industria de elaboración del coco había comprado los vehículos para su uso en las proximidades de Abidján. UN فاتصل الفريق بالشركة، التي ردت بأن المركبات اشترتها شركة لمعالجة جوز الهند من أجل دعم عملياتها بالقرب من أبيدجان.
    Sophia Airlines informó que esos vuelos transportaban dinero en efectivo de Abidján a San Pedro. UN وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو.
    La ONUCI trasladó de Abidján a Bouaké a la mayoría del personal de las Naciones Unidas de contratación internacional. UN ونقلت عملية الأمم المتحدة معظم موظفي الأمم المتحدة الدوليين من أبيدجان إلى بواكيه.
    Las fuerzas imparciales y las Fuerzas Republicanas de Côte d’Ivoire (FRCI) han incautado cantidades considerables de armas y municiones, incluidas armas pesadas, en diversos establecimientos presidenciales del régimen anterior y diferentes distritos de Abidján. UN وقد ضبطت القوات المحايدة والقوات الجمهورية التابعة لكوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة، من بينها أسلحة ثقيلة، في عدة مواقع تابعة للرئيس السابق وفي مناطق شتى من أبيدجان.
    :: El 15 de marzo de 2002, Gus Kouwenhoven llegó a Monrovia procedente de Abidján. UN :: في 15 آذار/مارس 2002، وصل غاس كوفينهوفن منروفيا من أبيدجان.
    La policía, en concreto la brigada antidisturbios de Yopougon, fue rodeada y atacada con armas pesadas. Todos lucharon con valor, repelieron al enemigo y lo expulsaron de Abidján. UN كما حوصرت وهوجمت الشرطة وفرقة مقاومة الشغب في يوبوغون باستخدام الأسلحة الثقيلة، لكنهما قاتلتا ببسالة وردتا العدو على أعقابه وطردتاه من أبيدجان.
    El 17 de mayo, en Toumodi, un grupo de manifestantes violentos lanzó piedras a un convoy de la ONUCI que viajaba de Abidján a Yamassoukro. UN وفي 17 أيار/مايو، رشقت مجموعة من المتظاهرين بعنف قافلة للبعثة في طريقها من أبيدجان إلى ياماسوكرو بالحجارة.
    Grupos de la milicia de los Jóvenes Patriotas, aunque en números más reducidos, seguían erigiendo y operando varios puestos de control en diferentes emplazamientos de Abidján, alrededor de la Radiotelevisión Nacional (RTI) y la residencia del Presidente en Cocody eran menos. UN وما زالت مجموعات من الوطنيين الشبان، التي تضاءلت أعدادها الآن، تقيم عددا من حواجز التفتيش وتديرها في مواقع مختلفة من أبيدجان حول الإذاعة والتلفزيون الوطنيين ومقر إقامة الرئيس في كوكودي.
    Los delitos violentos se han propagado más allá de Abidján hacia otros lugares, principalmente Bouaké, Korhogo y la parte occidental del país. UN 33 - وانتشرت جرائم العنف من أبيدجان إلى مناطق أخرى، ولا سيما بواكي وكوروغو والجزء الغربي من البلد.
    La situación se calmó después de que las Fuerzas de Defensa y Seguridad trasladaron a los miembros de la milicia (unos 200) en cuarteles de gendarmería, en otra zona de Abidján. UN وهدأ الوضع بعد أن نقلت قوات الدفاع والأمن عناصر المليشيا البالغ عددهم حولي 200 فرد إلى ثكنة للدرك في منطقة أخرى من أبيدجان.
    De conformidad con esas recomendaciones, durante la primera etapa se trasladó a 69 funcionarios de contratación internacional de Abidján a las regiones: 25 funcionarios al Sector oriental, 33 funcionarios al Sector occidental y 11 funcionarios a Yamoussoukro. UN وتماشيا مع التوصيات الواردة في التقرير، جرت خلال المرحلة الأولى إعادة نشر 69 موظفا دوليا من أبيدجان إلى المقاطعات حيث أُعيد نشر 25 موظفا في القطاع الشرقي و 33 في القطاع الغربي و 11 في ياماسوكرو.
    El Comité le había autorizado a viajar del 27 al 30 de enero de 2009, pero en realidad, el Sr. Snowe viajó de Abidján a Accra el 27 de enero en el vuelo 788 de la Emirates Airline y de Ghana a Abidján el 3 de febrero en el vuelo 787 de Emirates Airline. UN وفي الواقع، فإن السيد سنوي سافر من أبيدجان إلى أكرا في 27 كانون الثاني/يناير 2009 على متن رحلة طيران الإمارات رقم 788.
    Como represalia, las fuerzas de seguridad locales, reforzadas por miembros de la Compañía Republicana de Seguridad (CRS) enviados desde Abidján y ayudados por confidentes, irrumpieron en casas particulares e hicieron fuego real contra civiles. UN وانتقاما، اقتحمت قوات الأمن المحلية، يعززها أفراد السرية الجمهورية للأمن المبعوثون من أبيدجان ويساعدها مخبرون، بيوتاً خاصة وأطلقوا النار على مدنيين بالذخيرة الحية.
    El 3 de noviembre, el Representante Especial informó al Consejo por videoconferencia desde Abidján sobre el proceso electoral y dijo que las elecciones se habían llevado a cabo en un entorno pacífico. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إعلامية للمجلس عبر مؤتمر بالفيديو من أبيدجان حول العملية الانتخابية. وأفاد بأن الانتخابات أجريت في مناخ سلمي.
    No obstante, el ejército ha incorporado alrededor de 3.000 jóvenes que reclutó en Abidján. UN ولكن الجيش قام منذ ذلك الوقت بتجنيد زهاء 000 3 شاب من أبيدجان.
    Convendría aclarar las circunstancias del viaje del Sr. Snowe en un vuelo de Emirates Airways entre Abidján y Ghana, dado que el Grupo no tiene ningún detalle sobre el viaje. UN ويستلزم الأمر مزيدا من التوضيح لتفسير سفر السيد سنوي على طيران الإمارات إلى غانا من أبيدجان نظرا لأن الفريق لا توجد لديه تفاصيل عن الرحلة.
    El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía escucharon una exposición informativa a cargo de la Sra. Mindouadou, por videoconferencia desde Abiyán. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة إلى إحاطةٍ قدمتها السيدة مندُوادو من أبيدجان بواسطة التداول بالفيديو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد