También dijo que la OUA apoyaba el establecimiento de un fondo fiduciario de las Naciones Unidas para Somalia. | UN | كما قال إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤيد إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة من أجل الصومال. |
El Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Somalia en 2003 es de 71,5 millones de dólares. | UN | ويطلب النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 من أجل الصومال مبلغ 71.5 مليون دولار. |
Fondo Fiduciario en apoyo del llamamiento de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني المعني بدعم نداء الأمم المتحدة من أجل الصومال |
Fondo Fiduciario del PNUD para Somalia Indeterminado | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الصومال |
Debemos estar dispuestos a asumir riesgos en favor de Somalia. | UN | وعلينا أن نكون مستعدين للمجازفة من أجل الصومال. |
Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia | UN | دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال |
Fondo Fiduciario de Suecia en apoyo del Llamamiento Interinstitucional Unificado de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال |
Fondo Fiduciario en apoyo del llamamiento de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم نداء الأمم المتحدة من أجل الصومال |
Fondo Fiduciario de Suecia en apoyo del llamamiento interinstitucional consolidado de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال |
Fondo Fiduciario de Suecia en apoyo del Llamamiento Interinstitucional Unificado de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال |
Fondo Fiduciario en apoyo del llamamiento de las Naciones Unidas para Somalia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم نداء الأمم المتحدة من أجل الصومال |
Alentaron al Gobierno a ejercer su liderazgo e instaron a la comunidad internacional a movilizar apoyo para la población de Somalia, inclusive haciendo contribuciones en respuesta al llamamiento unificado de las Naciones Unidas para Somalia correspondiente a 2001. | UN | وشجعوا الحكومة الوطنية الانتقالية على أداء دور قيادي، وحثوا المجتمع الدولي على تعبئة الدعم لصالح السكان في الصومال، بطرق منها تقديم التبرعات إلى نداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال لعام 2001. |
La respuesta al llamamiento unificado de las Naciones Unidas para Somalia ha sido desalentadora. | UN | فقد جاءت الاستجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال لعام 2002 مخيبة للآمال. |
Hago nuevamente un llamamiento a favor de contribuciones al llamamiento unificado para Somalia que permitan satisfacer sus necesidades. | UN | وإنني أدعو مجددا إلى تقديم تبرعات في إطـار النداء الموحد المنقح من أجل الصومال بما يكفـي لسـد الاحتياجات الواردة فيــه. |
Esos comités están examinando la recomendación con miras a elaborar proyectos para Somalia, ya que la situación política actual puede ser favorable para la ejecución de proyectos de ese tipo. | UN | وهي الآن بصدد استعراض هذه التوصية بغية وضع ما يمكن من مشاريع من أجل الصومال. ونظرا للحالة السياسية الراهنة فقد يكون التوقيت مناسبا لمثل هذه المشاريع. |
Esperamos que se adopten medidas similares para Somalia. | UN | ونأمل أن تبذل جهود مماثلة من أجل الصومال. |
Componente del UNFPA del Procedimiento de Llamamientos Unificados de las Naciones Unidas para Somalia, 2007 | UN | عنصر صندوق الأمم المتحدة للسكان من عملية الأمم المتحدة للنداء الموحد من أجل الصومال لعام 2007 |
El plan de transición de las Naciones Unidas para Somalia fue prorrogado hasta 2010, por lo que se acordó prorrogar el programa del PNUD para el país para que abarcara el mismo período. Zimbabwe | UN | جرى تمديد خطة الأمم المتحدة الانتقالية من أجل الصومال حتى عام 2010، وتم الاتفاق بالتالي على تمديد البرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتغطية نفس الفترة محل المواءمة. |
El proceso de elaboración de una constitución para Somalia ha cobrado impulso. | UN | 32 - تسارعت وتيرة عملية وضع الدستور من أجل الصومال. |
En ese sentido, damos las gracias al Secretario General y a las organizaciones de las Naciones Unidas pertinentes por sus esfuerzos encaminados a la movilización de los recursos para Somalia. | UN | وفي ذلك الصدد، نشكر الأمين العام ومنظمات الأمم المتحدة المعنية على جهودها لتعبئة الموارد من أجل الصومال. |
99. Aunque el llamamiento consolidado de las Naciones Unidas en favor de Somalia está insuficientemente financiado, hay algunas actividades fundamentales que las Naciones Unidas deben mantener a pesar de ello. | UN | 99- رغم أن نداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال يعاني من نقص في التمويل، فإن هناك بعض الأنشطة الرئيسية التي يجب على الأمم المتحدة، رغم ذلك، أن تواصلها. |
Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia | UN | دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال |
xiv) Proyectos sobre el terreno sobre acceso a los servicios básicos urbanos en Somalia [15] | UN | ' 14` مشاريع ميدانية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية من أجل الصومال [15] |