ويكيبيديا

    "من أجل العدالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por la Justicia
        
    • para la Justicia
        
    • for Justice
        
    • en pro de la justicia
        
    • pour la justice
        
    • de justicia
        
    • en aras de la justicia
        
    • en favor de la justicia
        
    • a favor de la justicia
        
    • por justicia
        
    • para hacer justicia
        
    La lucha interminable por la Justicia social y la igualdad racial hace de esta tierra un continuo campo de batalla. UN والكفاح الذي لا ينتهي من أجل العدالة الاجتماعية والمساواة العرقية يجعل من تلك اﻷرض ساحة معارك مستمرة.
    Usted y su país libraron una larga lucha por la Justicia social. UN لقد خضتم أنتم وبلدكم كفاحا طويلا من أجل العدالة الاجتماعية.
    Reafirmamos nuestra solidaridad mutua como pueblos indígenas del mundo en nuestra lucha por la Justicia social y ambiental. UN ونعيد التأكيد على تضامننا المتبادل كشعوب العالم الأصلية في كفاحنا من أجل العدالة الاجتماعية والبيئية.
    Coalición de Ciudadanos para la Justicia Económica UN تحالف المواطنين من أجل العدالة الاقتصادية
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional Dominicans for Justice and Peace: Order of Preachers UN الاتحاد الدولي لعمال البناء والأخشاب صندوق الدفاع القانوني من أجل العدالة في الأرض
    Sra. Nursyahbani Katjasungkana Asociación Indonesia de Mujeres en pro de la justicia (APIK) UN السيدة نورسياهباني كاتجاسونكانا الرابطة النسائية الإندونيسية من أجل العدالة
    También había niños en las filas de la Convention des patriotes pour la justice et la paix. UN ووجد أيضا أطفال في صفوف تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام.
    Qué dices, escucharás el consejo de esta vieja y pelearás por la Justicia? Open Subtitles ما رأيك ؟ هل ستستمع لعجوز تكافح من أجل العدالة ؟
    Por último, quisiéramos hacer llegar nuestro mensaje de apoyo y solidaridad a los pueblos de todo el mundo que luchan por la Justicia y la paz. UN وأخيرا، نود أن نبعث برسالة دعم وتضامن إلى الشعوب المكافحة في العالم أجمع، في كفاحها من أجل العدالة والسلم.
    Hace 2.000 años vino Cristo a luchar por la Justicia, por la paz, por la dignidad y por la vida. UN قبل ألفي سنة، أتى يسوع المسيح ليناضل من أجل العدالة والسلام والكرامة والحياة، ومات مصلوبا.
    La cuestión de la vivienda, la tierra y el derecho de propiedad en Myanmar está estrechamente unida a la lucha por la Justicia y la democracia en el país. UN فمسألة الإسكان وحقوق الأراضي والملكية في ميانمار ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالنضال من أجل العدالة والديمقراطية في البلد.
    Malasia también se solidariza con el pueblo de Palestina en su lucha por la Justicia. UN وماليزيا تتضامن أيضاًُ مع شعب فلسطين في كفاحه من أجل العدالة.
    Se apoyaron entre sí, lucharon heroicamente contra los invasores fascistas y ganaron la guerra por la Justicia. UN ودعمت البلدان بعضها بعضا وقاتلت الغزاة الفاشيين ببسالة وانتصرت في الحرب من أجل العدالة.
    La Convención de Patriotas por la Justicia y la Paz (CPJP) firmó finalmente un acuerdo de paz con las autoridades gubernamentales. UN فقد وقَّع تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام أخيرا اتفاق سلام مع السلطات الحكومية.
    Coalición de Ciudadanos para la Justicia Económica UN تحالف المواطنين من أجل العدالة الاقتصادية
    En 2010, Rosina Wiltshire, de Barbados, fue designada Primera Defensora de la Comunidad del Caribe para la Justicia de género para el año 2010. UN وفي عام 2010، عُينت الدكتورة روزينا ولدشاير أول داعية للجماعة الكاريبية من أجل العدالة الجنسانية.
    Robert F. Kennedy Memorial a Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights UN كينيدي التذكارية، ليصبح: مركز روبرت ف. كينيدي من أجل العدالة وحقوق الإنسان.
    El legado de su lucha en pro de la justicia social y sus esfuerzos por combatir el VIH y el SIDA prosiguen hasta el día de hoy. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    Reunión con los representantes del Mouvement pour la justice et la paix, Sr. Gaspard Deli, el Mouvement patriotique de la Côte d ' Ivoire, Sr. Guillaume Soro, y el Mouvement patriotique ivoirien du Grand UN اجتماع مع ممثلي الحركة من أجل العدالة والسلام، السيد غاسبار ديلي والحركة الوطنية لكوت ديفوار، السيد غييوم سورو والحركة الوطنية الإيفوارية للغرب الكبير، السيد فيليكس دوه
    Secretaría de justicia y Paz de la Conferencia del Episcopado de Indonesia UN غوهيت أمانة مؤتمر أساقفة إندونيسيا من أجل العدالة والسلم
    También pensamos que, en aras de la justicia internacional y la prevención de los crímenes de lesa humanidad, el Tribunal Internacional de crímenes de guerra debe comenzar a funcionar efectivamente sin más demora. UN ونعتقد كذلك أن المحكمة الدولية لجرائم الحرب، من أجل العدالة الدولية ومنعا للجرائم ضد اﻹنسانية، ينبغي أن تبدأ عملها بصورة فعالة ودونما إبطاء.
    Coalición Indonesia de Mujeres en favor de la justicia y la Democracia (KPIKI) UN التحالف النسائي الإندونيسي من أجل العدالة والديمقراطية
    Ningún cambio social, solución de crisis internacional o solución justa ha tenido lugar sin que la sociedad civil haya participado y se haya organizado a favor de la justicia. UN لم يحدث أي تغيير اجتماعي كبير ولم يتسن إيجاد حل للأزمات الدولية أو التوصل إلى حل عادل دون مشاركة المجتمع المدني وتنظيمه من أجل العدالة.
    El nuevo tópico resuelve, la desobediencia civil es un arma moral para luchar por justicia. Open Subtitles محور الموضوع الجديد : العصيان المدني هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة
    Es un instrumento para hacer justicia. UN فهي أداة من أجل العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد