ويكيبيديا

    "من أجل صحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Salud de
        
    • por la Salud de
        
    • sobre la Salud de
        
    • favorable a la salud
        
    • de Salud de
        
    • en pro de la salud
        
    • de la salud de
        
    • con la salud de
        
    • Health on the Net
        
    • en favor de la salud
        
    La reunión está siendo organizada por la Alianza Mundial para la Salud de la Mujer y las Misiones Permanentes de Angola, Burkina Faso, Malawi y el Níger. UN وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر.
    Declaración presentada por la Coalición Internacional para la Salud de la Mujer, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Coalición Internacional para la Salud de la Mujer, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة
    En los últimos años, el FNUAP ha institucionalizado una activa colaboración con el Programa de Voluntarios sobre la Salud de la mujer. UN وأقام الصندوق في السنوات الأخيرة تعاوناً نشطاً مع برنامج المتطوعين من أجل صحة المرأة.
    Durante la serie de sesiones de alto nivel, se convocará un foro mundial sobre el manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos. UN وسيُعقد منتدى عالمي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم أثناء الجزء رفيع المستوى.
    En ese sentido, he fijado la innovación como una de las prioridades de la Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños. UN فعلى سبيل المثال، جعلت من الابتكار أولوية في الاستراتيجية العالمية من أجل صحة المرأة والطفل.
    La Coalición Internacional para la Salud de la Mujer propone dos cambios principales en la política en materia del VIH/SIDA. UN 12 - ويقترح " التحالف الدولي من أجل صحة المرأة " تحولين أساسيين في السياسات المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    Hicieron declaraciones los representantes del Brasil, Chile y Malasia, así como de la Asociación de Ciudadanos del Mundo y el Movimiento para la Salud de los Pueblos. UN وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وشيلي وماليزيا ورابطة مواطني العالم والحركة من أجل صحة الناس.
    Por esa razón, en la Cumbre acogí con satisfacción la aprobación de nuestra Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño. UN ولهذا السبب رحبت، في اجتماع القمة، بتأييد استراتيجيتنا العالمية من أجل صحة المرأة والطفل.
    Esto contribuirá en forma notable a la Estrategia Mundial del Secretario General para la Salud de la mujer y el niño. UN وسيساهم ذلك بقدر كبير في الاستراتيجية العالمية للأمين العام من أجل صحة المرأة والطفل.
    Asimismo, acogemos con beneplácito y apoyamos la Estrategia Mundial del Secretario General para la Salud de las mujeres y los niños. UN وفي ذلك السياق، نرحب باستراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والأطفال وندعمها.
    La Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño, del Secretario General, recibió una muy buena acogida. UN وكانت الاستراتيجية العالمية للأمين العام من أجل صحة المرأة والطفل موضع ترحيب حار.
    Declaración presentada por la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres (IWHC), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres realiza una labor destinada a generar políticas y programas de salud y población y fondos para promover y proteger los derechos y la salud de las niñas y mujeres de todo el mundo. UN يعمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة على تعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والسكان، والتمويل الذي من شأنه أن يعزز ويحمي حقوق وصحة الفتيات والنساء في جميع أنحاء العالم.
    Declaración presentada por la Coalición Internacional sobre la Salud de la Mujer, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Con su declaración sobre la gestión de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos el Sr. Witoelar encuadró el marco del debate. UN وهيّأ السيد ويتولار للمناقشات ببيان حول إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم.
    La Estrategia Mundial del Secretario General de Salud de las Mujeres y los Niños apoya otras actividades encaminadas a salvar la vida de mujeres. UN وتدعم استراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والطفل بذل المزيد من الجهود لإنقاذ حياة المرأة.
    - Participación en los talleres de salud organizados por la Dirección General de Asuntos de Salud en Mascate en octubre de 2002 bajo el lema " Juntos en pro de la salud y la educación de los jóvenes " ; UN - المشاركة في حلقة العمل الصحية التي أقامتها المديرية العامة للشؤون الصحية بمسقط خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 تحت شعار (معاً من أجل صحة النشء والشباب وتثقيف الأقران)؛
    Sin embargo, sigue siendo baja la disponibilidad de datos y estadísticas que sirvan de guía para una planificación basada en pruebas en favor de la salud de la mujer. UN ومع ذلك فإن توافر البيانات والإحصاءات لتوجيه التخطيط القائم على الأدلة من أجل صحة المرأة لا يزال متدنياً.
    Se estima que el fortalecimiento de la capacidad nacional es más exitoso en lo tocante al mejoramiento de la disponibilidad y la calidad de los servicios de salud reproductiva, y el aspecto en el que se comunica un menor grado de éxito es en el mejoramiento del entorno relacionado con la salud de la mujer, que es una esfera de intervención más reciente. UN ويعتبر بناء القدرات الوطنية ناجحا للغاية في تحسين توافر ونوعية خدمات الصحة الإنجابية، مع الإبلاغ عن أقل نجاح في تحسين البيئة من أجل صحة المرأة، وهو مجال أحدث للإجراءات.
    Greenpeace Internacional Health on the Net Foundation UN التحالف العالمي من أجل صحة المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد