El sistema está corrupto. Todos los días arriesgamos la vida, ¿y para qué? | Open Subtitles | هذا النِظام مَعطوب, كل يوم نُخاطر بِحياتنا من أجل ماذا ؟ |
Vas a publicar un libro. ¿tu quieres tontear con una escritora de best-sellers que pronto será famosa? Mucho. ¿Para qué era eso? | Open Subtitles | ستنشرين كتاب اتريد عمل علاقة مع أمرأة عن قريب ستكون مشهورة بأكثر الكتب مبيعاً؟ جداً من أجل ماذا القبلة؟ |
Gasto tres, cuatro horas subiendo una montaña. ¿Para qué? | Open Subtitles | ثلاثة ، أربع ساعات ضيعتها بالصعود لجبل من أجل ماذا ؟ |
¿Para qué crees que es la confesión? | Open Subtitles | من أجل ماذا يكون لإعتراف برأيك؟ |
Ud. la enloquece. ¿Y para qué? | Open Subtitles | و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟ |
¿Para qué fueron los dos meses de ejercicio? ¿Para mi salud? | Open Subtitles | إذا, تلك الأشهر التي قضيتها على الدراجة كانت من أجل ماذا ؟ |
¿Te lo puedes creer? No sé en qué estaba pensando ¿Contratar a un hombre para qué? | Open Subtitles | لا أعلم بماذا تفكر وظفت رجل من أجل ماذا ؟ |
Todos esos años dándome cabezazos contra la pared en Homicidios, ¿para qué? | Open Subtitles | كل ذلك الوقت أعاني في قسم الجرائم ، من أجل ماذا ؟ |
Me pregunté, ¿para qué todo esto? | Open Subtitles | لقد سألت نفسي، من أجل ماذا كل هذا الأمر ؟ |
¿Quieres negar todo lo que he hecho por nuestra familia, para qué? | Open Subtitles | أنت مستعد لنكران كل شئ , فعلته انا من اجل عائلتنا من أجل ماذا |
Dijiste que estos planetas eran como un motor. ¿Para qué? | Open Subtitles | لقد قلت بأن هذه الكواكب هي مثل محرك لكن من أجل ماذا ؟ |
Si se preguntan para qué son estas bolsas de papel estos caballeros se las pondrán en la cabeza y cuando ponga la música bailarán como si nadie los estuviera viendo. | Open Subtitles | الآن، في حالة تسائلكم من أجل ماذا تلك الحقائب ماذا سيفعل هؤلاء السادة المحترمين سيضعونهم على رؤوسهم |
Dime, ¿para qué volvemos aparte de una buena taza de té y algún delito con arma blanca? | Open Subtitles | من أجل ماذا نعود, ما عدا كأس من الشاي وبعض جرائم السكاكين ؟ |
Toda mi vida he entrenado... Y para qué ? | Open Subtitles | حياتي كلها باتت في التدريب من أجل ماذا ؟ |
¿Para qué necesitan los Visitantes tanta energía? | Open Subtitles | و من أجل ماذا يحتاج الزائرون إلى كلّ هذه الكمّيّة من الطاقة؟ |
¿Para qué los he alimentado y vestido toda su vida? | Open Subtitles | من أجل ماذا أنا أطعمتهم و ألبستهم طوال حياتهم ؟ |
Al menos cuando muera, sabré para qué viví. | Open Subtitles | على الأقل عندما أموت، سأعرف .من أجل ماذا |
¿Y me trajiste aquí para qué, cerezas? | Open Subtitles | و أحضرتني إلى هنا من أجل ماذا ؟ تذوق الكرز ؟ |
Todo lo que me temo. - ¿Por qué tiene una máquina hazaña de enormes proporciones ? | Open Subtitles | كلّ العلاقة ، على ما أخشى من أجل ماذا ياترى يقوم بصنع جهاز ضخم كهذا |
¿12 años y no sabes para que sirve? | Open Subtitles | اثنا عشر سنه ولا تعلم من أجل ماذا صُنع ؟ |
Pues qué estupidez. Siguiente. ¿Este de qué es? | Open Subtitles | حسنا انها فكرة غبية التالي من أجل ماذا صممتي غرفتك |
¿Dinero para qué? ¿Para qué es el dinero? | Open Subtitles | المال من أجل ماذا لماذا تحتاج إلى المال؟ |
¿Y esto es idea del alcalde? ¿Con qué fin? | Open Subtitles | كل هذه الأمور هو المتسبب بها من أجل ماذا ؟ |