ويكيبيديا

    "من أجل مجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de lograr una sociedad
        
    • para una sociedad
        
    • para la Sociedad de
        
    • para establecer una sociedad de
        
    • por una sociedad
        
    • en favor de una sociedad
        
    • a Democratic Society
        
    • propios de una sociedad
        
    Mesa redonda sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN حلقة النقاش بشأن موضوع خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    Informe del Secretario General sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    Estrategia para una sociedad para todas las edades UN أولا - استراتيجية من أجل مجتمع لكل الأعمال
    Asistencia técnica para el desarrollo de estrategias para la Sociedad de la Información UN تقديم المساعدة التقنية لبلورة استراتيجيات من أجل مجتمع المعلومات
    POLÍTICAS ORIENTADAS AL DESARROLLO para establecer una sociedad de LA INFORMACIÓN SOCIOECONÓMICAMENTE INCLUYENTE, QUE ABARQUEN EL ACCESO A LAS TECNOLOGÍAS, LAS INFRAESTRUCTURAS Y LA CREACIÓN DE UN ENTORNO FAVORABLE UN السياسات الموجهة نحو التنمية من أجل مجتمع معلومات يتَّسم بالشمول مـن الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك
    :: Trabajar por una sociedad basada en los principios de justicia social, integridad e igualdad de derechos y oportunidades. UN :: العمل من أجل مجتمع قائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والنزاهة والمساواة في الحقوق والفرص.
    Informe del Secretario General sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad UN خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    B. El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN باء - خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    Como resultado la enseñanza y el aprendizaje están experimentando cambios profundos, creando igual oportunidad de acceso a la información y al conocimiento esenciales para una sociedad más incluyente y menos asimétrica. UN ونتيجة لذلك، تجري تغييرات عميقة في التدريس والتعلُّم ويجري إنشاء فرص متكافئة للوصول إلى المعلومات والمعرفة التي تعتبر أساسية من أجل مجتمع أكثر شمولاً ومجتمع غير متناسق بدرجة أقل.
    La Oficina de Actividades Internacionales de la Asociación Estadounidense de Jubilados publicó un documento titulado “Estrategia para una sociedad para todas las edades”, con objeto de estimular el examen mundial del tema “Una sociedad para todas las edades”. UN ٢٠ - وأعد مكتب اﻷنشطة الدولية التابع لرابطة المتقاعدين اﻷمريكية ورقة بعنوان " استراتيجيات من أجل مجتمع لكل اﻷعمار " ، للحث على دراسة هذا الموضوع في كافة أنحاء العالم.
    Creación de alianzas regionales para la Sociedad de la información UN بناء الشراكات الإقليمية من أجل مجتمع المعلومات
    iv) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: carpeta de información sobre temas de desarrollo de África y conjunto de recursos sobre bibliotecas virtuales para la Sociedad de la información de África; UN ' 4` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والرسوم البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: مجموعة مواد إعلامية عن مواضيع التنمية الأفريقية، ومجموعة مواد مرجعية عن المكتبات الافتراضية من أجل مجتمع المعلومات الأفريقي؛
    POLÍTICAS ORIENTADAS AL DESARROLLO para establecer una sociedad de LA INFORMACIÓN SOCIOECONÓMICAMENTE INCLUYENTE, QUE ABARQUEN EL ACCESO A LAS TECNOLOGÍAS, LAS INFRAESTRUCTURAS Y LA CREACIÓN DE UN ENTORNO FAVORABLE UN السياسات الموجهة نحو التنمية من أجل مجتمع معلومات يتسم بالشمول من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك فرص الوصول والبنى الأساسية وبيئة التمكين
    a) " Políticas orientadas al desarrollo para establecer una sociedad de la información socio-económicamente incluyente, que abarquen el acceso a las tecnologías, las infraestructuras y la creación de un entorno favorable " ; UN (أ) " السياسات الموجهة نحو التنمية من أجل مجتمع معلومات يتسم بالشمول من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك فرص الوصول والبنى الأساسية وبيئة التمكين " ؛
    Lo que nos hará avanzar será no sólo revitalizar las Naciones Unidas, para que puedan luchar con más fuerza por una sociedad mundial más equitativa, sino también trabajar de consuno para asegurar que la equidad, la justicia y la solidaridad caractericen las relaciones internacionales. UN وطريق التقدم لا يكمن في إنعاش الأمم المتحدة لتمكينها من العمل بصورة أكثر جرأة من أجل مجتمع عالمي أكثر إنصافا فحسب، ولكن في العمل معا لضمان أن يسود الإنصاف والعدالة والتضامن العلاقات الدولية.
    BiOS (Innovación Biológica por una sociedad Abierta) es una iniciativa que promueve la organización sin fines de lucro CAMBIA para desarrollar nuevos sistemas de innovación que aborden las deficiencias del mercado y las prioridades olvidadas. UN أما مبادرة " الابتكار البيولوجي من أجل مجتمع مفتوح " فهي مبادرة شجعتها منظمة GAMBIA غير الهادفة إلى الربح، من أجل تطوير نُظم ابتكارية جديدة تتصدى لإخفاقات السوق والأولويات المهملة.
    Como mujeres aportamos nuestra determinación de seguir trabajando y orando en favor de una sociedad libre y justa en cada rincón de nuestra aldea global. UN وما نجلبه كنساء هو عزمنا على المضي قدماً والصلاة من أجل مجتمع حر ومنصف في كل ركن من أركان قريتنا الكوكبية.
    Minbyun - Lawyers for a Democratic Society UN محامو مينبيون من أجل مجتمع ديمقراطي
    :: Asesoramiento al Gobierno y a otros agentes fundamentales sobre los mecanismos de desarrollo sostenible de los recursos humanos propios de una sociedad democrática UN :: تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن آليات التنمية المستدامة للموارد البشرية من أجل مجتمع ديمقراطي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد