Para apoyar ese esfuerzo, la UNESCO está poniendo en práctica en varios países una iniciativa interinstitucional sobre educación para un futuro sostenible. | UN | ولدعم هذا المسعى، تتخذ اليونسكو في عدد من البلدان مبادرة مشتركة بين الوكالات حول التعليم من أجل مستقبل مستدام. |
La organización Aprendizaje para un futuro sostenible está desempeñando un papel fundamental en el apoyo al Decenio de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام بدور أساسي دعما لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
En consecuencia, la educación para un futuro sostenible deberá reflejar la imagen de la sociedad a la que aspiramos. | UN | ومن ثم يجب أن يعكس التعليم من أجل مستقبل مستدام صورة المجتمع الذي ننشده. |
Learning for a Sustainable Future (LSF) | UN | التعليم من أجل مستقبل مستدام |
Learning for a Sustainable Future (LSF) | UN | منظمة التعليم من أجل مستقبل مستدام |
Perspectiva regional sobre la conexión entre la ciencia y las políticas para un futuro sostenible | UN | منظور إقليمي للتفاعل بين العلم والسياسات من أجل مستقبل مستدام |
Justicia de género para un futuro sostenible | UN | العدالة بين الجنسين من أجل مستقبل مستدام |
:: La declaración del Grupo de los Ocho sobre " Liderazgo responsable para un futuro sostenible " | UN | :: إعلان مجموعة الثمانية المعنون " قيادة مسؤولة من أجل مستقبل مستدام " ؛ |
Aprendizaje para un futuro sostenible es la principal organización benéfica sin ánimo de lucro del Canadá que proporciona ayuda para integrar los conceptos y principios del desarrollo sostenible en la educación. | UN | منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام أول منظمة خيرية غير ربحية في كندا تقدم الدعم لإدماج مفاهيم التنمية المستدامة ومبادئها في مجال التعليم. |
Es un ejemplo de la necesidad de apostar por la energía renovable y la eficiencia energética como claves para garantizar la seguridad de la población y proteger el medio ambiente para un futuro sostenible. | UN | إنها دليل على الحاجة إلى التطلع نحو الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة باعتبارهما مفتاحين لضمان سلامة الناس وحماية البيئة من أجل مستقبل مستدام. |
Educar hoy para un futuro sostenible | UN | التثقيف اليوم من أجل مستقبل مستدام |
La Conferencia, organizada bajo el lema " Aprender hoy para un futuro sostenible " , constituirá el acto de cierre del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. | UN | تحت عنوان " التعلم اليوم من أجل مستقبل مستدام " سيختتم هذا الحدث عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Tecnología, ciencia e innovación para un futuro sostenible | UN | بـاء - تسخير التكنولوجيا والعلوم والابتكار من أجل مستقبل مستدام |
B. Tecnología, ciencia e innovación para un futuro sostenible | UN | باء - تسخير التكنولوجيا والعلوم والابتكار من أجل مستقبل مستدام |
También se tratará de formular una declaración con una serie de recomendaciones para influir en la utilización de las actividades espaciales como motor de innovación, desarrollo socioeconómico y diplomacia para un futuro sostenible. | UN | وسيهدف أيضاً إلى إصدار إعلان مع مجموعة من التوصيات من أجل تحديد موقع الأنشطة الفضائية باعتبارها محركا للابتكار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والدبلوماسية من أجل مستقبل مستدام. |
Learning for a Sustainable Future | UN | التعليم من أجل مستقبل مستدام (Learning for a Sustainable Future) |
Learning for a Sustainable Future | UN | التعليم من أجل مستقبل مستدام |
b) Report of then Expert Group Meeting on Climate Change Governance: Citizens for a Sustainable Future (Informe sobre la reunión del grupo de expertos en la gobernanza del cambio climático: los ciudadanos por un futuro sostenible); | UN | (ب) تقرير اجتماع فريق الخبراء بشأن إدارة تغير المناخ: مواطنون من أجل مستقبل مستدام()؛ |
Por consiguiente, los dirigentes mundiales deben volver a redactar la teoría económica y a inventar los mercados mundiales en pro de un futuro sostenible. | UN | لذلك يتعين على زعماء الكرة الأرضية أن يصيغوا من جديد النظرية الاقتصادية وأن يعيدوا اختراع الأسواق العالمية من أجل مستقبل مستدام. |
Mediante la prevención del intercambio biológico durante la exploración del espacio, la política del COSPAR tiene por objeto salvaguardar la realización futura de investigaciones científicas sobre las posibles formas de vida extraterrestre, sus precursores y sus restos, y proteger a la Tierra para hacer posible un futuro sostenible de exploración espacial. | UN | ويقصد من سياسة كوسبار، من خلال منع التبادل البيولوجي أثناء استكشاف الفضاء، الحفاظ على إجراء الأبحاث العلمية في المستقبل بشأن أشكال وسلائف ومخلفات الحياة المحتملة خارج الأرض، وحماية الأرض من أجل مستقبل مستدام لاستكشاف الفضاء. |
Trabajemos juntos por un futuro sostenible. | UN | دعونا نعمل معا من أجل مستقبل مستدام. |