ويكيبيديا

    "من أجل مكافحة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para combatir el racismo
        
    • de lucha contra el racismo
        
    • para luchar contra el racismo
        
    • en la lucha contra el racismo
        
    • de la lucha contra el racismo
        
    • para la lucha contra el racismo
        
    • con miras a combatir el racismo
        
    • de combatir el racismo
        
    • en su lucha contra el racismo
        
    Se habían creado oficinas contra la discriminación y proseguía la cooperación para combatir el racismo entre el Ministerio del Interior, el Ministerio de Justicia y las organizaciones no gubernamentales. UN وأشار إلى أنه قد تم إنشاء مكاتب لمناهضة التمييز وأن هناك تعاونا قائما بين وزارة الداخلية ووزارة العدل والمنظمات غير الحكومية من أجل مكافحة العنصرية.
    II. GARANTIZAR LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS Y LOS INSTRUMENTOS EN VIGOR para combatir el racismo Y LA XENOFOBIA UN ثانياً - ضمان احترام القواعد والصكوك السارية المفعول من أجل مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب
    Suiza proporcionó información sobre diversas medidas de lucha contra el racismo y la discriminación adoptadas en el país. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    Preguntó a Finlandia por su política de reducción de la pobreza y la desigualdad de género, y por las medidas de lucha contra el racismo y la discriminación. UN وسأل فنلندا عن سياستها في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وعن التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    Se trata de un librito de bolsillo que contiene sugerencias sobre lo que toda persona puede hacer en la vida cotidiana para luchar contra el racismo y la xenofobia y promover el entendimiento intercultural. UN وهو كتيب صغير الحجم يقدم ارشادات حول ما يمكن لكل شخص أن يفعله في حياته اليومية من أجل مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتحقيق التفاهم بين مختلف الناس من مختلف الثقافات.
    19. Se han creado órganos de diálogo y de concertación para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y el antisemitismo. UN 19- وأنشئت أجهزة للتحاور والتنسيق من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    Otras recomendaciones son la celebración de varios simposios, seminarios y consultas regionales para movilizar al mayor número posible de personas en la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وهناك اقتراحات أخرى تشمل عقد ندوات إقليمية مختلفة، وحلقات دراسية، ومشاورات بغية حشد أكبر عدد ممكن من الناس المعنيين بالعمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    VII. FORMULAR RECOMENDACIONES PARA GARANTIZAR QUE LAS NACIONES UNIDAS DISPONGAN DE LOS RECURSOS FINANCIEROS NECESARIOS para combatir el racismo Y LA XENOFOBIA UN سابعاً- وضع توصيات لضمان توفير الموارد المالية اللازمة للأمم المتحدة من أجل مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب
    El sistema de las Naciones Unidas está trabajando con el gobierno brasileño para combatir el racismo y la discriminación racial en todas sus manifestaciones y espera que el sector privado contribuya también a la conformación de una sociedad más justa. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة حالياً مع الحكومة البرازيلية من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بجميع مظاهره وتأمل أن يُسهم القطاع الخاص أيضاً في بناء مجتمع أعدل.
    Lo que intenta subrayar el Relator Especial en su informe es la importancia de las medidas de carácter previo especificadas en los documentos de Durban para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN والأمر الذي يسعى المقرر الخاص إلى التركيز عليه في تقريره هو التدابير الاستباقية الأخرى المنصوص عليها في وثيقتي ديربان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    e) la Segunda Conferencia Mundial para combatir el racismo y la Discriminación Racial (1º a 12 de agosto de 1983); UN )ﻫ( المؤتمر العالمي الثاني من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري )١-٢١ آب/أغسطس ٣٨٩١(؛
    El Gobierno está intensificando su labor de lucha contra el racismo, la intolerancia y la xenofobia. UN وتعمل الحكومة على تعزيز عملها من أجل مكافحة العنصرية والتعصب وكره الأجانب.
    Asimismo, la Comisión invitó a todos los gobiernos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que aumentasen e intensificasen sus actividades de lucha contra el racismo, la discriminación racial y el apartheid, y a que proporcionasen socorro y asistencia a las víctimas de esos males. UN ومن جهة أخرى، دعت اللجنة جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور.
    5. Invita a todos los gobiernos y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que aumenten e intensifiquen sus actividades de lucha contra el racismo, la discriminación racial y el apartheid, y a que proporcionen socorro y asistencia a las víctimas de esos males; UN ٥ ـ تدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرالحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    A nivel nacional, es fundamental movilizar la voluntad política y el arsenal jurídico de cada Estado para luchar contra el racismo. UN 13 - وعلى المستوى الوطني، يجب تعبئة الإرادة السياسية والهيئات القانونية بكل دولة من أجل مكافحة العنصرية.
    Esa comisión debería tener como prioridad elaborar, en consulta con las minorías afectadas, un plan de acción nacional basado en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, para luchar contra el racismo, la discriminación racial y la xenofobia. UN وينبغي أن تكون أولوية هذه اللجنة، بالتشاور مع الأقليات المعنية، إعداد خطة عمل وطنية تستند إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    Trinidad y Tabago mencionó los esfuerzos de Austria en la lucha contra el racismo y la xenofobia y formuló recomendaciones. UN وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى الجهود التي بذلتها النمسا من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    El ACNUDH prestó apoyo para la redacción de documentos de orientación a fin de realzar y reforzar la labor de esas instituciones en la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وقدمت المفوضية الدعم في تحرير وثائق إرشادية لتعزيز وتقوية جهود المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Entre otras cosas, el grupo de trabajo va a tratar de mejorar las actitudes hacia los inmigrantes, alentar a los jóvenes a participar en actividades locales, elaborar los métodos que han de emplear los jóvenes en la lucha contra el racismo y la xenofobia y difundir ideas y experiencias durante la campaña. UN وتتضمن مهمة الفريق العامل، في جملة أمور، محاولة تحسين المواقف التي تتخذ في معاملة المهاجرين، وتشجيع الشباب على الاشتراك في اﻷنشطة المحلية، وايجاد السبل التي يمكن للشباب اتباعها من أجل مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب وبث اﻷفكار والتجارب أثناء الحملة.
    Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد الأمم المتحدة للعمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Esos organismos son fundamentales para la lucha contra el racismo, para el fortalecimiento de la gobernabilidad democrática y para la prevención de conflictos. UN ولهذه الهيئات ضرورة أساسية من أجل مكافحة العنصرية وتعزيز الحكم الديمقراطي ومنع نشوب المنازعات.
    184. Los Estados Partes deben tomar medidas aplicativas y efectivas en materia de enseñanza, educación, cultura e información, con miras a combatir el racismo y la discriminación racial y a promover la comprensión, la tolerancia, y la amistad entre las naciones y los grupos raciales y étnicos. UN ٣٨١- على الدول اﻷطراف أن تتخذ إجراءات إيجابية وفعالة في ميادين التعليم والتربية والثقافة واﻹعلام، من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية واﻹثنية.
    Así pues, a fin de combatir el racismo y la xenofobia en situaciones de ocupación extranjera es necesario acudir a ambas ramas del derecho y buscar los medios más eficaces. UN وبناء عليه، من الضروري من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب تحت الاحتلال الأجنبي، الاستناد إلى كلا فرعي القانون بحثاً عن أنجع الوسائل.
    47. El Sr. VARŠO (Eslovaquia) dice que su país apoya sin reservas a las Naciones Unidas en su lucha contra el racismo. UN ٤٧ - السيد فارشو )سلوفاكيا(: قال إن بلده يؤيد اﻷمم المتحدة دون تحفظ في جهودها من أجل مكافحة العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد