ويكيبيديا

    "من أراضي جمهورية الكونغو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del territorio de la República Democrática del
        
    • el territorio de la República Democrática del
        
    Me refiero a la pronta retirada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN وإنني أشير في هذا الصدد إلى الانسحاب المبكر لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Combatientes extranjeros y familiares de éstos repatriados del territorio de la República Democrática del Congo UN المقاتلون الأجانب وأفراد أسرهم الذين عادوا إلى أوطانهم من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Deben adoptarse medidas para asegurar que del territorio de la República Democrática del Congo no emanen amenazas a la seguridad de sus vecinos. UN ويجب اتخاذ تدابير لضمان عدم انطلاق أي تهديدات من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض أمن جيرانها للخطر.
    Si el Consejo pudiera garantizar esa seguridad, el Presidente estaría dispuesto a retirar inmediatamente sus tropas del territorio de la República Democrática del Congo. UN وإذا كان باستطاعة مجلس الأمن أن يضمن الأمن، فإنه سيكون على استعداد للانسحاب فورا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por su parte, Burundi se comprometió a retirar sus tropas del territorio de la República Democrática del Congo. UN وتعهد بوروندي من جهته بالشروع في سحب قواته من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Angola propuso que todos los Estados beligerantes concertaran un acuerdo concreto sobre el retiro de sus tropas del territorio de la República Democrática del Congo. UN واقترحت أنغولا إبرام اتفاق خاص بين جميع الدول المتحاربة بشأن سحب قواتها من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dicho telón, o zona de seguridad fronteriza, facilitaría la retirada definitiva de las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN ومن شأن هذا الستار، أو منطقة الأمن على الحدود، أن يسهل الانسحاب النهائي للقوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo afirmaron que las tropas ugandesas debían retirarse del territorio de la República Democrática del Congo. UN وقالوا إن الجنود الروانديين يجب أن ينسحبوا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. La MONUC también debe supervisar la retirada de los efectivos del Ejército de Rwanda del territorio de la República Democrática del Congo; UN 4 - ويجب على البعثة أن تشرف بالإضافة إلى ذلك على انسحاب قوات الجيش الرواندي من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    1. Todas las fuerzas armadas [del Estado demandado] que participaron en actos de agresión se retirarán de inmediato del territorio de la República Democrática del Congo; UN ١ - تنسحب من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية على الفور جميع القوات المسلحة ]التابعة للدولة المدعى عليها المعنية[ المشاركة في أعمال العدوان؛
    A ese respecto, el Consejo reitera su llamamiento para la cesación inmediata de las hostilidades y la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka. UN ويكرر في هذا الصدد نداءه من أجل الوقف الفوري للأعمال القتالية والانسحاب المنظــم لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    La Misión ha observado el retiro reciente de las tropas ugandesas de Beni y Gbadolite y actualmente sigue de cerca el redespliegue de las tropas de Zimbabwe en las zonas de concentración a manera de preparativo para su retirada del territorio de la República Democrática del Congo. UN ولقد راقبت البعثة انسحاب القوات الأوغندية مؤخرا من بييني وغبادوليت وهي ترصد حاليا أيضا إعادة نشر قوات زمبابوي في مناطق التجميع استعدادا لانسحابها من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La repatriación de la FDPU de Beni y Gbadolite, que allanará el camino para la retirada total de Uganda del territorio de la República Democrática del Congo, constituye un importante paso hacia adelante. UN وتعد عملية إعادة قوة الدفاع الشعبي الأوغندية من بِييني وغبادوليت إلى الوطن وهي العملية التي تمهد السبيل لانسحاب أوغندا الكامل من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، خطوة هامة إلى الأمام.
    Destacó la importancia de que se pusiera en marcha cuanto antes el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración de los grupos armados y el retiro completo de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN وأكد على أهمية التنفيذ المبكر لعملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها والانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La misión del Consejo de Seguridad observa que se han realizado algunos progresos en la retirada de las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN 16 - ولاحظت بعثة مجلس الأمن أنه جرى إحراز بعض التقدم في انسحاب القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Exija que las tropas rwandesas se retiren inmediatamente y sin condiciones del territorio de la República Democrática del Congo. UN 3 - المطالبة بالانسحاب الفوري وغير المشروط للقوات الرواندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los oradores hicieron hincapié en la necesidad de que las fuerzas extranjeras se retirasen del territorio de la República Democrática del Congo. UN - أكد المتحدثون على ضرورة انسحاب القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo de Seguridad reitera su llamamiento a que se retiren todas las tropas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعوته إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Asimismo expresó su profunda preocupación por la intensificación de la tensión entre Rwanda y Uganda y quienes actúan en su nombre en el territorio de la República Democrática del Congo y reafirmó que se deben retirar todas las tropas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN وأعرب أيضاً عن قلقه البالغ إزاء تصاعد التوتر بين رواندا وأوغندا وبين حلفائهما في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكد مجدداً ضرورة انسحاب جميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Piden a las fuerzas de Uganda que se retiren sin demora del territorio de la República Democrática del Congo y recuerdan que las fuerzas de Uganda, en tanto estén presentes sobre el terreno, tienen la responsabilidad de garantizar la seguridad de las poblaciones civiles. UN وطلبوا إلى القوات الأوغندية الانسحاب من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية بدون تأخير وأشاروا إلى أنه ما دامت هذه القوات موجودة فإنها تتحمل مسؤولية توفير الأمن للسكان المدنيين.
    La mayor parte de sus armas y pertrechos tienen su origen en el territorio de la República Democrática del Congo o pasan por él antes de llegar a sus manos. UN ويصل معظم أسلحتها وعتادها من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أو يمر عبرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد