ويكيبيديا

    "من أربع نقاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cuatro puntos
        
    • en cuatro puntos
        
    El Departamento adoptó una estrategia de cuatro puntos para tratar de contratar a los mejores candidatos para puestos civiles en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اعتمدت هذه الإدارة استراتيجية من أربع نقاط سعيا لتعيين أفضل المرشحين في المناصب المدنية في عمليات حفظ السلام.
    Tengo un programa piloto de cuatro puntos para compartir con ustedes. Open Subtitles لقد حصلت على برنامج تجريبي من أربع نقاط أن أحب أن أشاطركم.
    Llamamiento de cuatro puntos aprobado por el Gobierno de Eslovenia UN نداء مكون من أربع نقاط صادر عن حكومة
    Ha introducido elementos prácticos de disuasión contra las actividades terroristas de las que ha sufrido en forma persistente, incluida una estrategia de cuatro puntos que comprende una serie de medidas administrativas, legales e institucionales. UN وأدخل روادع عملية ضد الأنشطة الإرهابية التي عانى منها كثيرا بصورة مستمرة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية تتألف من أربع نقاط تتضمن تدابير إدارية وقانونية ومؤسسية مختلفة.
    A tenor de las nuevas circunstancias, el 4 de marzo de 2005 el Presidente Hu Jintao formuló unas directrices en cuatro puntos sobre las relaciones a través del Estrecho, que ha sido acogida calurosamente por los compatriotas de ambos lados del Estrecho y ha recibido gran atención en el mundo. UN ففي 4 آذار/مارس 2005، وضع الرئيس هو جينتاو مبادئ توجيهية تتألف من أربع نقاط بشأن العلاقات بين ضفتي المضيق في ظل الظروف الجديدة التي رحب بها بحرارة مواطنو ضفتي المضيق وحظيت باهتمام العالم على نطاق واسع.
    Tengo un plan de cuatro puntos para convertirnos en un jugador importante-- Open Subtitles عندي خطة من أربع نقاط - - لتضعنا كلاعب رئيسي في
    Las Naciones Unidas accedieron a esta petición e iniciaron el programa denominado " Operación paso seguro " , que se enmarca en el Acuerdo de cuatro puntos de Cesación Completa de las Hostilidades. UN ووافقت اﻷمم المتحدة على هذا المطلب وشرعت في تنفيذ برنامج يعرف باسم " عملية العبور اﻵمن " في إطار اتفاق وقف اﻷعمال العدائية المؤلف من أربع نقاط.
    Las Naciones Unidas accedieron a esta petición e iniciaron el programa denominado " Operación paso seguro " , que se enmarca en el Acuerdo de cuatro puntos de Cesación Completa de las Hostilidades. UN ووافقت اﻷمم المتحدة على هذا المطلب وشرعت في تنفيذ برنامج يعرف باسم " عملية العبور اﻵمن " في إطار اتفاق وقف اﻷعمال العدائية المؤلف من أربع نقاط.
    Al momento de prepararse el presente informe, continuaban las deliberaciones sobre un programa de cuatro puntos presentado por la OPL para resolver la crisis. UN وحتى لحظة إعداد هذا التقرير، كانت المباحثات جارية بشأن جدول لﻷعمال مؤلف من أربع نقاط مقدم من " منظمة الشعب المناضل " لحل اﻷزمة.
    El Presidente Hu Jintao formuló una directriz de cuatro puntos para promover el desarrollo pacífico de las relaciones entre ambas partes, que incluía la adhesión al " consenso de 1992 " , más ventajas concretas a los compatriotas de ambos lados del Estrecho, el fortalecimiento de los intercambios y la cooperación mutuamente beneficiosos y la celebración de consultas en pie de igualdad. UN ووضع الرئيس هو جينتاو مبادئ توجيهية من أربع نقاط بشأن تعزيز تطوير العلاقات السلمية عبر مضيق تايوان، بما يشمل التمسك بتوافق آراء عام 1992، وتحقيق فوائد أكثر تحديدا للمواطنين على ضفتي المضيق، وتعزيز أوجه التبادل والتعاون المفيدة للجانبين والتي يربح منها الجميع، وإجراء المشاورات على قدم المساواة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz incorporó un plan de acción de cuatro puntos para mejorar la incorporación de la perspectiva de género en el marco estratégico para la planificación previa al despliegue, con el fin de garantizar que toda la capacidad conexa tenga una perspectiva fuerte de las cuestiones de género. UN وأدمجت إدارة عمليات حفظ السلام خطة عمل من أربع نقاط لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الاستراتيجية المتعلقة بالتخطيط قبل نشر البعثات، وذلك لكفالة وجود منظور جنساني قوي في جميع برامج بناء القدرات ذات الصلة.
    En mayo de 2007, el Ministro de Relaciones Exteriores Yang Jiechi asistió a la Conferencia del Pacto Internacional con el Iraq, celebrada en Egipto, y presentó una propuesta de cuatro puntos sobre la aplicación del pacto. UN في أيار/مايو 2007، حضر وزير الخارجية يانغ جييشي مؤتمر العهد الدولي مع العراق الذي عقد في مصر وقدم مقترحا من أربع نقاط بشأن تنفيذ العهد.
    En mayo de 2007, el Ministro de Relaciones Exteriores Yang Jiechi asistió a la Conferencia del Pacto Internacional con el Iraq, celebrada en Egipto, y presentó una propuesta de cuatro puntos sobre la aplicación del pacto. UN في أيار/مايو 2007، حضر وزير الخارجية يانغ جييشي مؤتمر العهد الدولي مع العراق الذي عقد في مصر وقدم مقترحا من أربع نقاط بشأن تنفيذ العهد.
    El Viceministro Adjunto de Relaciones Exteriores de China, Ma Zhaoxu, explicó en más detalle la propuesta de cuatro puntos presentada por el Presidente de China, Xi Jinping, durante las visitas del Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu a China en mayo de 2013. UN وعرض نائب وزير خارجية الصين ما جاوتشو، بالتفصيل الاقتراح المكون من أربع نقاط الذي قدمه الرئيس شي جنغبن خلال الزيارات التي قام بها الرئيس عباس ورئيس الوزراء نيتانياهو للصين في أيار/مايو 2013.
    En la Cumbre sobre Seguridad Nuclear celebrada en marzo de 2014, el Presidente de la República de Corea había presentado una propuesta de cuatro puntos para reforzar la seguridad nuclear mundial, sobre la base de la sinergia entre la seguridad nuclear, el desarme y la no proliferación de las armas nucleares, la reducción de la brecha de capacidad entre Estados. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد في عام 2014، قدمت رئيسة جمهورية كوريا اقتراحا يتألف من أربع نقاط يستهدف تعزيز الأمن النووي العالمي ويتأسس على قيام التآزر بين الأمن النووي ونزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، إضافة إلى تضييق فجوة القدرات فيما بين الدول.
    el Protocolo Adicional II al Tratado de Tlatelolco para la proscripción de las armas nucleares en América Latina, hizo una declaración interpretativa de cuatro puntos que precisaba lo siguiente: UN مثال ذلك أن فرنسا أرفقت بتوقيعها)٤٥٥( على البروتوكول اﻹضافي الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو الرامية الى حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية إعلانا تفسيريا من أربع نقاط عندما أوضحت:
    el Protocolo Adicional II al Tratado de Tlatelolco para la proscripción de las armas nucleares en América Latina, hizo una declaración interpretativa de cuatro puntos en la que precisaba lo siguiente: UN مثال ذلك أن فرنسا أرفقت بتوقيعها(331) على البروتوكول الإضافي الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو الرامية إلى حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية إعلاناً تفسيرياً من أربع نقاط عندما أوضحت:
    Después de ese acuerdo, el 30 de noviembre, el Gobierno firmó un acuerdo de cuatro puntos con el Foro Nacional para los Derechos sobre la Tierra, que abarcaba la cuestión más general de la carencia de tierras, y el 10 de diciembre anunció el establecimiento de una comisión científica de reforma agraria. UN وفي تطور لاحق، وقعت الحكومة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر اتفاقا من أربع نقاط مع المنتدى الوطني للحقوق في الأراضي، لمعالجة مسائل أشمل تتعلق بالحرمان من الأراضي، وأعلنت في 10 كانون الأول/ديسمبر عن تشكيل لجنة علمية لإصلاح الأراضي.
    Así, Francia, cuando firmó el Protocolo Adicional II al Tratado de Tlatelolco para la proscripción de las armas nucleares en América Latina, hizo una declaración interpretativa de cuatro puntos en la que precisaba lo siguiente: UN مثال ذلك أن فرنسا أرفقت بتوقيعها() على البروتوكول الإضافي الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو الرامية إلى حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية إعلاناً تفسيرياً من أربع نقاط عندما أوضحت:
    - El Primer Ministro del Pakistán participó en la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (Cumbre para la Tierra) patrocinada por las Naciones Unidas y celebrada en Río de Janeiro (Brasil) del 3 al 14 de junio de 1992, y habló ante la Conferencia en su calidad de Presidente del Grupo de los 77, presentando la siguiente directriz de cuatro puntos para la Declaración de Río: UN - شارك رئيس وزراء باكستان في مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية )قمة اﻷرض( الذي عقد في ريو دي جانيرو ، بالبرازيل في الفترة من ٣ إلى ٤١ تموز/يوليه ٢٩٩١ ، وألقى خطابا أمام المؤتمر بصفته رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ ، عرض فيه مبدأ توجيهيا ﻹعلان ريو مكونا من أربع نقاط على النحو التالي :
    Catorce países en desarrollo del grupo " colaboradores del desarrollo " presentaron a los miembros de la OMPI una propuesta estructurada en cuatro puntos para preparar un " programa de desarrollo " y reformar la Organización (OMPI, 2004). UN ولقد عُرض اقتراح من أربع نقاط يتضمن وضع " برنامج للتنمية " وإصلاح المنظمة العالمية للملكية الفكرية على أعضاء المنظمة من قبل 14 بلدا من البلدان النامية في مجموعة أصدقاء التنمية (المنظمة العالمية للملكية الفكرية، 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد