ويكيبيديا

    "من أرضهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sus tierras
        
    • de su tierra
        
    • de su patria
        
    • de su propia tierra
        
    • de sus propias tierras
        
    Hubo más de 1.000 heridos y más de 400 personas continúan ingresadas en los hospitales. El número de personas desplazadas a la fuerza de sus tierras y sus hogares asciende a 500.000. UN أما عدد اﻹصابات فيربو على اﻵلاف، والجرحــى الذيــن لا يزالــون يعالجــون فــي المستشفيــات فقد جاوزوا اﻷربعمائة ونيف، بينما عدد المهجرين من أرضهم وبيوتهم ارتفع إلى خمسمائة ألف.
    La política de asentamiento les priva de sus tierras y les hace vulnerables a los desplazamientos. UN وتحرمهم سياسة الاستيطان من أرضهم وتعرضهم للتشريد.
    También se informó de que la violencia de los colonos es un factor que contribuye a expulsar a los palestinos de sus tierras. UN وأفيد أيضا أن العنف الذي يمارسه المستوطنون يمثل أحد العوامل التي تسهم في إرغام الفلسطينيين على الخروج من أرضهم.
    Los aldeanos dedicaron considerables esfuerzos al desminado y desarrollo de su tierra. UN وبذل القرويون جهدا كبيرا في إزالة الألغام من أرضهم وتنميتها.
    Cuba les manifiesta su solidaridad incondicional y expresa su más enérgica condena de quienes los expulsan de su tierra y apoyan la barbarie antipalestina. UN وكوبا تعلن تضامنها معهم دون أي قيد، وهي تدين بقوة من يطردونهم من أرضهم ومن يساندون أعمال العنف ضدهم.
    Por ejemplo, en lo que se conoce como el enclave de Biddu, las aldeas han quedado separadas del 50 al 70% de sus tierras. UN فعلى سبيل المثال، عزل الحاجز القرى، فيما يعرف باسم جيب بدو، عن نسبة تتراوح بين 50 إلى 70 في المائة من أرضهم.
    Terratenientes árabe temen que serán empujados de sus tierras. Open Subtitles ويخشى ملاك الأراضي العرب من أن يتم طردهم من أرضهم
    La única salida de sus tierras era a través de las vías del tren, que estaban bloqueadas por los escombros. Open Subtitles المخرج الوحيد من أرضهم كان من خلال قضبان القطار، والتي كانت تسدّها الأنقاض.
    Antes de los Jemeres Rojos, ya había pobres expulsados de sus tierras. Open Subtitles قبل الخمير الحمر, كان الفقراء قد طُردوا من أرضهم
    Para ejecutar sus proyectos de explotación y dominación, los esclavistas no vacilaron en cometer un segundo genocidio contra las poblaciones indígenas, cuyos supervivientes fueron desposeídos de sus tierras y de su patrimonio cultural. UN ولم يتردد تجار الرقيق، تنفيذاً لمشاريعهم من أجل الاستغلال والسيطرة، في ارتكاب ملحمة إبادة جماعية ثانية ضد السكان اﻷصليين، خرج منها الباقون على قيد الحياة مجردين من أرضهم ومن تراثهم الثقافي.
    Hoy, el pueblo palestino ha conmemorado solemnemente el cincuentenario de al-nakba (la catástrofe), el despojamiento de nuestro pueblo y el desarraigo de más de 750.000 palestinos de sus tierras y hogares. UN أحيا الشعب الفلسطيني اليوم رسميا الذكرى السنوية الخمسين للنكبة ولتشريد شعبنا واقتلاع أكثر من ٠٠٠ ٠٥٧ فلسطيني من أرضهم وديارهم.
    Desde que Israel ocupara el Golán árabe sirio, en lugar de cumplir con la lógica de la justicia y la paz ha utilizado todos los métodos y medios de que dispone para confiscar tierras, para expulsar por la fuerza a las personas de sus tierras, aldeas y ciudades y de 244 granjas, para aprobar resoluciones y leyes con el fin de anexionarse el Golán y para imponer sus competencias administrativas y jurídicas. UN إلا أن إسرائيل، وبدلا من الانصياع لمنطق السلام والحق، أقدمت إبَّان احتلالها للجولان العربي السوري على استخدام مختلف الأساليب لسلخ الأرض وطرد سكانها بالقوة من أرضهم ومدنهم وقراهم ومزارعهم البالغة 244.
    Ello incluye no adoptar medidas para desalojar de forma forzosa de sus tierras y medios de subsistencia a millones de familias, incluidos sus hijos. UN وهذا ينطوي على عدم اتخاذ تدابير تهدف إلى طرد ملايين العائلات، بمن في ذلك أطفالهم، عنوة من أرضهم وبعيداً عن سبل كسب عيشهم.
    Alrededor de 120 asentamientos ilegales en la Ribera Occidental privan a los palestinos de sus tierras, cultivos y medios de subsistencia. UN 18 - وأردف قائلا إن هناك نحو 120 مستوطنة غير مشروعة في الضفة الغربية تحرم الفلسطينيين من أرضهم ومحاصيلهم وسبل عيشهم.
    No estamos en presencia de acciones aisladas ni casuales. Se trata, más bien, de un plan diseñado desde el nacimiento del Estado de Israel para expulsar y exterminar a los ciudadanos palestinos de sus tierras con el apoyo abierto y avieso de potencias imperiales. UN إن الإجراءات التي نشهدها ليست إجراءات منعزلة أو عشوائية، بل هي جزء من خطة صممت في الوقت الذي ظهرت فيه دولة إسرائيل إلى حيز الوجود لطرد المواطنين الفلسطينيين من أرضهم وإبادتهم بدعم مكشوف وشائن من القوى الاستعمارية.
    En resumen, debido al terror que causan, las minas antipersonal impiden que las personas vivan con normalidad y hacen que les resulte imposible beneficiarse de su tierra después de un conflicto. UN باختصار، تمنع الألغام المضادة للأفراد الناس من العيش حياة طبيعية، وتحرمهم من أية فرصة للاستفادة من أرضهم بعد الصراع.
    En pocos años, tan pronto como la huerta empieza a dar beneficios, dejan la planta y viven de su tierra. Open Subtitles و في بضعة أعوام و حالما يبدأ البستان بِدّر بعض المال فانهم يتركون المصنع و يذهبوا لكي يعتاشوا من أرضهم
    Ver a los nativos nutrirse de su tierra me ha concientizado acerca del hecho que ahora solo estoy diciendo palabras. Open Subtitles مشاهدة السكان المحليين يأخذون غذائهم من أرضهم جعلتني مدركة تماما لحقيقة أنني أتفوه بكلمات فقط
    losbárbarosde Germaniaantigua se han unido por primera vez, pararecuperarsu libertadyexpulsar el imperio de su patria. Open Subtitles توحدَ برابرة جرمانيا القديمة للمرة الأولى لاسترجاع حريتهم و طرد الامبراطورية من أرضهم.
    Toda solución política debe darse conjuntamente con el desarrollo socioeconómico sostenible, con miras a poner fin a la situación actual de los palestinos que han sido desplazados de su propia tierra. UN وارتأى أن الحل السياسي يجب أن يسير يدا بيد مع التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة بغية إنهاء الوضع الحالي للفلسطينيين الذين شردوا من أرضهم.
    Desde que ocupó el Golán árabe sirio, Israel ha aplicado distintos métodos para alterar su naturaleza y carácter, expulsando a los árabes de sus propias tierras, ciudades y aldeas. UN لقد أقدمت إسرائيل منذ احتلالها للجولان السوري على استخدام مختلف الأساليب لسلخ الأرض وطمس هوية سكانها وانتمائهم، وطردهم بالقوة من أرضهم ومدنهم وقراهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد