Acogió con agrado todos los esfuerzos encaminados a poner fin a todas las formas de explotación sexual de los niños. | UN | ورحّبت بجميع الجهود الرامية إلى إنهاء كل شكل من أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
La definición de explotación comprende, además, la prostitución u otras formas de explotación sexual. | UN | ويعرف الاستغلال أيضاً بأنه يتضمن استغلال الآخرين في البغاء أو غير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي. |
Los medios de comunicación posibilitan una de las formas de explotación sexual de la mujer y tienden a promover una percepción negativa de las mujeres. | UN | ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة. |
Acciones en materia de administración y procuración de justicia relativas a la protección de menores víctimas de cualquier forma de explotación sexual | UN | الأنشطة ذات الصلة بإقامة العدل فيما يتعلق بحماية الأطفال الضحايا من أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي |
Alentó al Gobierno a abordar la cuestión de la prostitución y otras formas de explotación sexual de los niños. | UN | وحثّت الحكومة على معالجة مسألة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con objeto de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves violaciones de los derechos humanos, | UN | وإذ تؤكد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان، |
E. Trata, inclusive con fines de prostitución, y otras formas de explotación sexual | UN | هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي |
E. Trata, inclusive con fines de prostitución, y otras formas de explotación sexual | UN | هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي |
138. La OIT considera que la prostitución y otras formas de explotación sexual de la infancia constituyen una forma de trabajo forzoso que no debe tolerarse en ningún sitio. | UN | ٨٣١- تعرّف منظمة العمل الدولية البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال على أنها شكل من أشكال السخرة يجب عدم التسامح فيه بحال من اﻷحوال. |
Un cierto número de trabajadoras migrantes han sido víctimas de violencia a manos de traficantes con fines de explotación comercial y sexual mediante la prostitución y otras formas de explotación sexual. | UN | ويخضع عدد من العاملات المهاجرات للعنف ويقعن ضحية أشخاص يتاجرون بهن ﻷغراض الاستغلال التجاري والجنسي من خلال البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي. |
Además, el Comité anima al Estado Parte a que cambie su legislación con el fin de proteger mejor a todos los niños de quienes los instiguen a participar en la producción de espectáculos o material pornográfico y de las demás formas de explotación sexual comercial. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
Además, el Comité anima al Estado Parte a que cambie su legislación con el fin de proteger mejor a todos los niños de quienes los instiguen a participar en la producción de espectáculos o material pornográfico y de las demás formas de explotación sexual comercial. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
Además, el Comité anima al Estado Parte a que cambie su legislación con el fin de proteger mejor a todos los niños de quienes los instiguen a participar en la producción de espectáculos o material pornográfico y de las demás formas de explotación sexual comercial. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
Las organizaciones indígenas han criticado vivamente el aumento del turismo sexual, la trata de niños y otras formas de explotación sexual de los niños indígenas, en particular en determinados países y regiones. | UN | وانتقدت منظمات السكان الأصليين بشدة ازدهار السياحة الجنسية والاتجار بأطفال السكان الأصليين وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي لهؤلاء الأطفال، خاصة في بعض البلدان والأقاليم. |
Su delegación condenó todas las formas de explotación sexual o comercial por el personal de actividades humanitarias y de mantenimiento de la paz y los observadores de policía. | UN | وأدان وفدها أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو التجاري أو كليهما التي يرتكبها موظفو المساعدة الإنسانية والعاملون في حفظ السلام ومراقبو الشرطة. |
La trata de personas, la prostitución y otras formas de explotación sexual con fines comerciales están íntimamente relacionadas: la demanda de niñas y mujeres prostitutas es el motor que impulsa el grave problema de la trata sexual a nivel mundial. | UN | وثمة ترابط لا انفصام فيه بين الاتجار بالأشخاص والبغاء وغيرهما من أشكال الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية: ويمثل الطلب على الباغيات من الفتيات والنساء المحرك الدافع لأزمة الاتجار بالجنس العالمية. |
En algunos casos esas mujeres entraban en el país con visados de trabajo para ejercer de trabajadoras domésticas y posteriormente eran obligadas a prostituirse y sometidas a otras formas de explotación sexual. | UN | وفي بعض الحالات، تُجلب النساء بتأشيرات عمل للعمل كخادمات في المنازل ثم يُجبرن على ممارسة الدعارة وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي. |
Por ello, condena enérgicamente toda forma de explotación sexual de la mujer y el niño por el personal humanitario y de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام. |
In some cases, women are brought in with normal working visas to work as domestic workers, and are then forced into prostitution and other forms of sexual exploitation. | UN | وفي بعض الحالات، تُجلب النساء بتأشيرات عمل عادية من أجل العمل كخادمات في البيوت ثم يُجبرن على ممارسة الدعارة وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي. |
:: Aplicación de medidas preventivas, tales como campañas de educación de la población que expliquen los riesgos de la trata, la prostitución y las formas conexas de explotación sexual a las víctimas potenciales y cuestionen las actitudes y prácticas de los posibles autores que conducen a la explotación sexual; | UN | :: تنفيذ تدابير وقائية من قبيل حملات التثقيف العامة التي تصف مخاطر الاتجار بالجنس والبغاء وما إلى ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للضحايا المحتملين، والتي تتصدى لمواقف وممارسات الفاعلين المحتملين التي تؤدي إلى الاستغلال الجنسي؛ |