ويكيبيديا

    "من أصدقاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de amigos de
        
    • de los Amigos
        
    • que amigos
        
    • amiga de
        
    • de colaboradora de
        
    • amigos del
        
    • a los Amigos de
        
    • amigo de
        
    • Colaboradores del
        
    • de colaboradores de
        
    • sus amigos
        
    • grupo de amigos
        
    Tras muchos intentos, y con ayuda de amigos de mi abuela que vivían en las montañas, diseñamos un nuevo artefacto. TED بعد العديد من التجارب، وبمساعدة من أصدقاء جدتي من السكان الأصليين في الجبال، حصلنا على جهاز جديد.
    Con ese fin, puede establecerse en la Asamblea General un grupo oficioso de amigos de Sudáfrica que facilite el apoyo necesario. UN ولهذا الغرض يمكن تشكيل مجموعة غير رسمية من أصدقاء جنوب افريقيا في الجمعية العامة لتوفير الدعم اللازم.
    Son de los Amigos de mi papá, para que empecemos nuestra nueva vida-- Open Subtitles إن هناك شيكات من أصدقاء والدي وهدايا بإمكاننا بدأ حياة جديدة
    Declaración de los Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití UN بيان من أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي
    No querría hacerle eso a una amiga, y se supone que somos más que amigos. Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك لصديق، ونحن من المفترض أن نكون أكثر من أصدقاء
    Y cuando eres amiga de Stuart Little, eres una amiga para siempre. Open Subtitles وعندما تكون من أصدقاء ستيوارت ليتل تكون صديقه للأبد
    Asimismo, el Programa de patrocinio financió la participación de la Sra. Anesa Kundurovic de Bosnia y Herzegovina en su calidad de colaboradora de la Presidencia para la asistencia a las víctimas, a petición del Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا.
    Con ese fin, podía establecerse en la Asamblea General un grupo oficioso de amigos de Sudáfrica que facilitara el apoyo necesario. UN ولهذا الغرض يمكن تشكيل مجموعة غير رسمية من أصدقاء جنوب افريقيا في الجمعية العامة لتوفير الدعم اللازم.
    En la zona de Butare, en el sur de Rwanda, hay dos grupos de amigos de ATD Cuarto Mundo. UN يوجد فريقان من أصدقاء الحركة الدولية لإغاثة الملهوف، العالم الرابع في منطقة بوتاري، جنوب رواندا.
    Quisiera señalar que el nutrido Grupo de amigos de la Alianza de Civilizaciones cuenta ya con 128 miembros, tanto Estados como organismos internacionales. UN وأذكر أنّ الفريق الكبير من أصدقاء التحالف ضمَّ 128 عضواً، بينها دول ومنظمات دولية على السواء.
    Los participantes reconocieron la necesidad de establecer un Grupo de amigos de Guinea que efectuara el seguimiento de las iniciativas emprendidas por el Grupo internacional de contacto. UN واتفق المشاركون على ضرورة إنشاء فريق من أصدقاء لغينيا لمتابعة المبادرات التي اتخذها فريق الاتصال الدولي.
    Un Grupo de amigos de los Copresidentes, de composición abierta, les prestó asistencia durante la reunión. UN وقام فريق مفتوح العضوية مكون من أصدقاء الرئيستين المشاركتين بمساعدة الرئيستين خلال كامل فترة الاجتماع.
    La Comisión tendrá ante sí un informe sobre la marcha de los trabajos del grupo de amigos de la Presidencia sobre la coordinación de las actividades estadísticas del sistema de las Naciones Unidas. UN سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدم من أصدقاء الرئيس عن تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة.
    Como uno de los Amigos de 1999, el Gobierno de la India se sintió muy complacido al verse asociado con este ejercicio. UN وحكومة الهند بوصفها من أصدقاء عام ١٩٩٩، أسعدها أن تنضم إلى هذه العملية.
    El Grupo de Trabajo se propone preparar una nota en respuesta a las observaciones de los Amigos de la Presidencia. UN ويزمع الفريق العامل المشترك بين الأمانات إصدار مذكرة ردا على التعليقات الواردة من أصدقاء الرئيس.
    El grupo de expertos de los Amigos del Presidente preparó un informe analítico amplio que contiene recomendaciones detalladas. UN 20 - وأعد فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس تقريرا تحليليا واسع النطاق يتضمن توصيات دقيقة.
    La Comisión de Estadística hizo suyas las conclusiones del grupo de expertos de los Amigos del Presidente y recomendó que su informe se transmitiese al Consejo Económico y Social. UN وأيدت اللجنة الاحصائية نتائج فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس وأوصت بإحالة تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Si, fueron probablemente más que amigos. Open Subtitles أجل , لقد كانوا أكثر من أصدقاء على الأرجح
    Beth y Ellie se quedan unos días con una amiga de Beth. Open Subtitles بيث و إيلي، إنهما يقيمان عند واحد من أصدقاء بيث لبضعة أيام.
    Asimismo, el Programa de patrocinio financió la participación de la Sra. Anesa Kundurovic de Bosnia y Herzegovina en su calidad de colaboradora de la Presidencia para la asistencia a las víctimas, a petición del Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، وبناءً على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا.
    Recomendaciones del grupo especial de expertos amigos del Presidente sobre los indicadores UN توصيات فريق الخبراء المخصص من أصدقاء رئيس اللجنة بشأن المؤشرات
    Le pedí todos los favores posibles a los Amigos de mi papá. Open Subtitles لقد طلبت كل الخدمات التي أستطيع طلبها من أصدقاء والدي
    Acogimos con agrado la oportunidad de ser un amigo de la Presidencia en el Comité Preparatorio el año pasado. UN ونرحب بالفرصة التي أتيحت لنا لنكون من أصدقاء الرئيس في اللجنة التحضيرية في العام الماضي.
    Como recordarán, era una de las cuestiones en las que estaba trabajando el Embajador Trezza como uno de los Colaboradores del Presidente. UN كما تذكرون،كان هذا الموضوع من البنود التي تناولها السفير تريزَّا بوصفه من أصدقاء الرئيس.
    Es también parte de sus prerrogativas el nombrar a cierto número de colaboradores de los Presidentes para asistirlos en las consultas oficiosas. UN ويدخل في صلاحياتكم أيضاً تعيين عدد من أصدقاء الرؤساء لمساعدتهم في المشاورات غير الرسمية.
    Supongo que fue uno de sus amigos raritos. Open Subtitles أعتقدُ بأن واحدٌ من أصدقاء الغريبين الأطوار قتله.
    No le quepa la menor duda de que puede contar con el pleno apoyo de mi delegación y el mío personal, en mi calidad de miembro del grupo de amigos del Presidente, que contribuirán al feliz desempeño de su cometido. UN ولكم بالطبع أن تعولوا على الدعم التام من وفدي ومني شخصياً بصفتي من أصدقاء الرئيس في الإسهام بإنجاز مهمتكم بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد