iv) Formular propuestas relativas a la eliminación de la discriminación racial contra los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; | UN | `4` وضع مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري الذي يمارَس ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
- Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; | UN | - تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
La OEA estaba reforzando su asociación con diversos órganos de las Naciones Unidas, en particular el Grupo de Trabajo y la Sección de Lucha contra la Discriminación del ACNUDH, para lograr la plena inclusión de los afrodescendientes en todos los sectores de la sociedad. | UN | وقال إن المنظمة تقوم حالياً بزيادة شراكاتها مع مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مع الفريق العامل وقسم مكافحة التمييز بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان، من أجل تحقيق الإدماج الكامل للمنحدرين من أصل أفريقي في جميع قطاعات المجتمع. |
20. ¿Qué medidas ha adoptado su Gobierno para facilitar la participación de los afrodescendientes en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales de la sociedad y en el desarrollo de ésta? | UN | 20- ما هي التدابير التي اتخذتها حكومتكم لتسهيل مشاركة المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناحي الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنمية المجتمع؟ |
Medidas para facilitar la participación de las personas de ascendencia africana en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales | UN | تدابير لتيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع وفي |
El Secretariado Internacional del Movimiento Doce de Diciembre es una organización que tiene como objetivo velar por la protección de los derechos humanos de los afrodescendientes en la diáspora africana y en el continente africano. | UN | الأمانة الدولية لحركة 12 كانون الأول/ديسمبر هي منظمة يتمثَّل هدفها في كفالة حماية حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق الشتات الأفريقي وفي القارة الأفريقية. |
a) Incluir preguntas sobre la identidad de los afrodescendientes en todas las actividades pertinentes de recopilación y desglose de datos; | UN | (أ) إدراج أسئلة عن هوية المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الأنشطة المتصلة بجمع البيانات وتصنيفها؛ |
El Comité expresa su preocupación por que las mujeres afrodescendientes afronten desventajas mayores a causa de la discriminación contra los afrodescendientes en todas las esferas (arts. 3, 6 y 7). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المرأة من أصل أفريقي تعاني من حرمان خاص نتيجة التمييز الذي يواجهه الأشخاص من أصل أفريقي في جميع المجالات (المواد 3 و6 و7). |
a) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; | UN | (أ) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والسكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
i) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; | UN | " (`1`) تقديم مقترحات تتعلق بالقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أصقاع العالم؛ |
a) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo. | UN | (أ) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
e) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo. | UN | (ه) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والسكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم. |
d) Formular propuestas relativas a la eliminación de la discriminación racial contra los africanos y las personas de ascendencia africana en todas partes del mundo; | UN | (د) وضع مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري الذي يمارَس ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
A. Participación de los afrodescendientes en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales de la sociedad y en la promoción y el desarrollo económico del país | UN | ألف - مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع جوانب حياة المجتمع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تطوير البلد وتنميته الاقتصادية |
A. Participación de los afrodescendientes en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales de la sociedad y en la promoción | UN | ألف - مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع جوانب حيــاة المجتمع السياسيـة والاقتصاديـة والاجتماعيـة والثقافيـة وفي تطوير البلد وتنميتـه الاقتصادية 16-57 8 |
A. Participación de los afrodescendientes en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales de la sociedad y en la promoción y el desarrollo económico del país | UN | ألف - مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع جوانب حياة المجتمع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تطوير البلد وتنميته الاقتصادية |
45. Tomar todas las disposiciones necesarias, incluidas medidas especiales, para asegurar la igualdad de oportunidades de participación de los afrodescendientes en todos los órganos de gobierno centrales y locales. | UN | 45- اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لضمان تكافؤ فرص مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الهيئات الحكومية على المستويين المركزي والمحلي. |
114. La representante de AFROAMERICA XXI pidió un mayor reconocimiento de la población de ascendencia africana en todos los sectores de la sociedad, inclusive en la asignación de puestos en las universidades. | UN | 114- ودعت ممثلة محفل الجماعات الأفرو - أمريكية في القرن الحادي والعشرين إلى المزيد من الاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي في جميع ميادين المجتمع، بما في ذلك فيما يتعلق بتخصيص مناصب لهم في الجامعات. |
26. El observador de Haití señaló la necesidad de contrarrestar el perfil negativo con imágenes positivas destacando la aportación de las personas de ascendencia africana en todos los órdenes y sectores de cada sociedad. | UN | 26- وأشار المراقب عن هايتي إلى ضرورة التصدي للتنميط السلبي من خلال صور إيجابية بتسليط الأضواء على مساهمة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع المجالات وفي جميع القطاعات في كل مجتمع من المجتمعات. |
C. Medidas para facilitar la participación de las personas de ascendencia africana en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales de la sociedad y en el progreso y el desarrollo económico de sus países | UN | جيم - تدابير لتيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع وفي النهوض بأوضاع بلدانهم وتحقيق تنميتها الاقتصادية |
El Secretariado Internacional del Movimiento Doce de Diciembre es una organización que tiene como objetivo velar por la protección de los derechos humanos de los afrodescendientes en la diáspora africana y en el continente africano. | UN | الأمانة الدولية لحركة الثاني عشر من كانون الأول/ديسمبر هي منظمة هدفها ضمان حماية حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق الشتات الأفريقي وفي القارة الأفريقية. |
f) Respetar y desarrollar métodos para la autoidentificación y el libre consentimiento y alentar la participación de los afrodescendientes en todas las etapas del proceso, del diseño a la recopilación de datos, pasando por la formulación de preguntas y el análisis de los resultados. | UN | (و) أن تحترم مبدأي التحديد الذاتي للهوية والموافقة الحرة وتطور أساليب بشأنهما، وتشجع مشاركة المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مراحل عملية إعداد الأسئلة من استحداثٍ وجمعٍ وصياغة وفي تحليل النتائج؛ |
El Comité expresa su preocupación por que las mujeres afrodescendientes afronten desventajas mayores a causa de la discriminación contra los afrodescendientes en todas las esferas (arts. 3, 6 y 7). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المرأة من أصل أفريقي تعاني من حرمان خاص نتيجة التمييز الذي يواجهه الأشخاص من أصل أفريقي في جميع المجالات (المواد 3 و6 و7). |
Señaló asimismo que la igualdad de acceso a la educación constituía la solución más eficaz, en particular para las mujeres de ascendencia africana, a los problemas a los que se enfrentan las personas de ascendencia africana en todo el mundo. | UN | ولاحظ أيضا أن الوصول إلى تعليم منصف من أنجع الحلول للمشاكل التي تواجه السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أرجاء العالم، وخاصة النساء منهم. |