ويكيبيديا

    "من أطراف غير مدرجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Partes no incluidas
        
    • de las Partes no incluidas
        
    • por Partes no incluidas
        
    • por varias Partes no incluidas
        
    Asistieron a ella 74 participantes, 44 de Partes no incluidas en el anexo I, que representaban 20 Partes procedentes de África y 2 de Asia. UN وحضر حلقة العمل 74 مشاركا، منهم 44 مشاركا من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، يمثلون 20 طرفا أفريقيا وطرفين آسيويين.
    Número de solicitudes de Partes no incluidas en el anexo I UN عدد الطلبات المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    El 18,6% de esos consultores fueron expertos procedentes de Partes no incluidas en el anexo I. UN وكان معظم هؤلاء، أي 18.6 في المائة، من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    2. Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN 2- البلاغات الوطنية المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Número de entidades designadas/solicitantes de las Partes no incluidas en el anexo I* UN عدد الطلبات المقدمة من كيانات معينة/مقدمة طلبات من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    En el documento FCCC/SBI/2005/INF.8 se enumeran 469 propuestas de proyectos que figuran en 125 comunicaciones nacionales iniciales presentadas por Partes no incluidas en el anexo I hasta el 1º de septiembre de 2005. UN وتستعرض الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.8 مقترحات 469 مشروعاً وردت في 125 بلاغاً وطنياً أولياً مقدماً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول حتى 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    A raíz de las peticiones formuladas por varias Partes no incluidas en el anexo I de Asia sudoriental con respecto a los inventarios nacionales de GEI, y en particular a los sectores de la agricultura y del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS), el Programa AFT siguió coordinando un proyecto encaminado a atender las necesidades señaladas por nueve Partes. UN واستجابة لطلبات وردت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول تقع في منطقة جنوب شرق آسيا لمساعدتها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، مع التركيز على قطاعي الزراعة واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، استمر برنامج الدعم المالي والتقني في تنسيق مشروع يرمي إلى تلبية الاحتياجات التي حددتها تسعة من الأطراف().
    Personal procedente de Partes no incluidas en el anexo I UN الموظفون من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    En éste se indica asimismo el número de solicitudes recibidas de Partes no incluidas en el anexo I. Importa señalar que el número de solicitudes de esas Partes está aumentando gradualmente. UN ويبيِّن الجدول أيضاً عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. ويجدر بالملاحظة أن عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول يتزايد شيئاً فشيئاً.
    Durante el período del que se informa, el Grupo de Acreditación examinó ocho solicitudes presentadas por entidades de realización nacionales de Partes no incluidas en el anexo I y dos presentadas por organizaciones multilaterales y bancos de desarrollo. UN واستعرض الفريق، خلال هذه الفترة، ثمانية طلبات لاعتماد كيانات وطنية مشرفة على التنفيذ قُدمت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، وطلبين من منظمات متعددة الأطراف ومصارف إنمائية.
    Asistieron al taller 7 expertos nacionales de Partes del anexo I, 19 expertos nacionales de Partes no incluidas en el anexo I, otros 5 expertos y 21 miembros del GCE. UN وحضر حلقة العمل سبعة خبراء وطنيين من أطراف مدرجة في المرفق الأول و19 خبيراً وطنياً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، وخمسة خبراء آخرين و21 عضواً من أعضاء فريق الخبراء الاستشاري.
    Al 15 de marzo de 1999, se habían depositado siete instrumentos de ratificación del Protocolo de Kyoto, todos de Partes no incluidas en el anexo I. En el presente período de sesiones se presentará información actualizada sobre la ratificación del Protocolo de Kyoto. UN وحتى 15 آذار/مارس 1999، حظي بروتوكول كيوتو بتصديق سبعة أطراف عليه، جميعهم من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. وستتوفر أثناء الدورة معلومات مستوفاة بشأن التصديق على بروتوكول كيوتو.
    19. En el documento FCCC/SBI/2004/INF.13 se enumeran 741 propuestas de proyectos que figuran en 117 comunicaciones nacionales iniciales de Partes no incluidas en el anexo I, presentadas hasta el 24 de septiembre de 2004. UN 19- تستعرض الوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.13 مقترحات المشاريع البالغ عددها 741 مشروعاً والتي وردت في 117 بلاغاً وطنياً أولياً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول حتى 24 أيلول/سبتمبر 2004.
    Esa labor fue realizada por 41 expertos encargados de los exámenes documentales, 17 de ellos procedentes de Partes no incluidas en el anexo I. En los nueve primeros meses de 2008, el total de los gastos de apoyo a los miembros del ERE ascendió a 442.400 dólares, de los cuales el 79% se pagó a miembros procedentes de Partes no incluidas en el anexo I. UN وأنجز العمل 41 من خبراء الاستعراض المكتبي، منهم 17 خبيراً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2008، بلغت التكاليف الإجمالية لدعم أعضاء فرقة التسجيل والإصدار 400 442 دولار أمريكي، منها 79 في المائة دُفِعت إلى أعضاء من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    43. La distribución geográfica de las 42 entidades designadas y solicitantes se refleja en el cuadro 2, junto con el número de Partes no incluidas en el anexo I, por región. UN 43- ويتجلى التوزيع الجغرافي لمجموع الكيانات اﻟ 42 المعينة والمقدمة للطلبات في الجدول 2 الذي يشير أيضاً إلى عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، حسب المنطقة.
    54. Con arreglo a su práctica actual, la secretaría financió los gastos correspondientes a las dietas y gastos de viaje de 19 expertos nacionales de Partes no incluidas en el anexo I y Partes con economías en transición. UN 54- عملاً بالممارسة الراهنة، قامت الأمانة بتمويل 19 خبيراً وطنياً(15) من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول ومن أطراف تمر بمرحلة انتقالية، ويشمل هذا التمويل بدل الإقامة اليومي ونفقات السفر.
    Durante el período del que se informa, tres interesados asistieron a las reuniones de la Junta en calidad de observadores (dos de Partes no incluidas en el anexo I y uno de una Parte del anexo I). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ثلاثة أشخاص من أصحاب المصلحة اجتماعات المجلس بصفتهم مراقبين (اثنان من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول وواحد من طرف مدرج في المرفق الأول).
    Además, hay vínculos con las AND (103 en total, 84 de Partes no incluidas en el anexo I y 19 de partes del anexo I) y para las observaciones del público. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد وصلات للسلطات الوطنية المعينة (وعددها الكلي 103 سلطة، منها 84 من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و19 من أطرافٍ مدرجة في المرفق الأول) ووصلات خاصة بمساهمات الجمهور.
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención acerca de los resultados de su examen de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بشأن نتائج دراسته للبلاغات الوطنية المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    b) Plantilla sobre temas intersectoriales en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I (FCCC/SBI/2007/3, únicamente en inglés). UN (ب) مصفوفة مواضيع شاملة في البلاغات الوطنية المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول (FCCC/SBI/2007/3)؛
    39. Los oradores de las Partes no incluidas en el anexo I reconocieron los esfuerzos realizados por las Partes incluidas en el anexo I que participaban en el segundo período de compromiso, pero las alentaron a aumentar la ambición de sus compromisos, sobre todo a la luz de las proyecciones que apuntaban a una superación de las metas fijadas. UN ٣٩- واعترف متكلمون من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول بجهود الأطراف المدرجة في المرفق الأول المشاركة في فترة الالتزام الثانية، لكنهم شجعوها على زيادة طموح التزاماتها، ولا سيما في ضوء التوقعات التي تشير إلى تجاوز الإنجاز المتوقع.
    El Programa organizó dos talleres regionales de capacitación para atender a las peticiones de asistencia en la preparación de los inventarios nacionales de GEI formuladas por Partes no incluidas en el anexo I de Asia sudoriental. UN واستجابة لطلبات وردت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول في منطقة جنوب شرق آسيا لمساعدتها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، نظم البرنامج حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين().
    A raíz de las peticiones formuladas por varias Partes no incluidas en el anexo I del Asia Sudoriental y del Asia Oriental y Meridional, con respecto a la preparación de los inventarios nacionales de GEI, y más en particular en relación con los sectores de la agricultura y la UTS, el Programa AFT siguió coordinando proyectos regionales encaminados a atender estas necesidades. UN واستجابة لطلبات وردت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول تقع في منطقة جنوب شرق آسيا وكذلك في شرق أفريقيا وجنوبها لمساعدتها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، مع التركيز على قطاعي الزراعة واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، تواصل في سياق البرنامج تنسيق مشروع يرمي إلى تلبية هذه الاحتياجات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد