En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del Grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إدراج آرائه المخالفة في التقرير. |
Ninguno de los miembros del Grupo de Trabajo ha impugnado su argumentación, pero el Comité debe no obstante reflexionar sobre esta cuestión en vista de que algunos países, entre ellos Alemania, han formulado reservas al Protocolo Facultativo. | UN | ولم يعترض أي من أعضاء الفريق العامل على الحجج التي قدمتها ولكن ينبغي مع ذلك للجنة أن تفكر في هذه المسألة نظرا ﻷن بعض البلدان، ومنها ألمانيا، أبدت تحفظات بشأن البروتوكول الاختياري. |
El Grupo de Trabajo observó que uno o más miembros del Grupo de Tareas podrían preparar también documentos de información. | UN | وأشار الفريق العامل الى أنه يمكن أيضا لعضو أو أكثر من أعضاء الفريق العامل أن يقوم بإعداد وثائق المعلومات. |
Pidió a los miembros del Grupo de Trabajo que se sumaran a un esfuerzo para lograr que fuera puesto en libertad. | UN | وطلب من أعضاء الفريق العامل أن ينضموا إلى الجهود الرامية إلى تأمين الإفراج عن هذا السجين. |
Sobre la base de las contribuciones presentadas por escrito por los miembros del Grupo de Trabajo, se preparaba un documento sobre la situación comparada; todos esos documentos se publicaban posteriormente. | UN | وعلى أساس المساهمات المكتوبة المقدمة من أعضاء الفريق العامل يتم إعداد وثيقة عن مقارنة الحالات، وتُنشركل هذه الوثائق. |
Además, en respuesta a preguntas de miembros del Grupo de Trabajo, dijo que la integración del INSTRAW podría resultar provechosa para la Universidad. | UN | وردا على استفهامات من أعضاء الفريق العامل، أفاد بأن دمج المعهد في جامعة الأمم المتحدة قد يكون مفيدا للجامعة. |
En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del Grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del Grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del Grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones y cada uno de los miembros del Grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del Grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
Por último, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recibió a seis miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وأخيرا، استقبلت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ستة من أعضاء الفريق العامل. |
VII. APROBACIÓN DEL INFORME Y OPINIÓN DISIDENTE DE DOS miembros del Grupo de TRABAJO 144 - 145 31 | UN | سابعاً - اعتماد التقرير والرأي المنفصل الذي أبداه اثنان من أعضاء الفريق العامل 144-145 33 |
Se pidió a los miembros del Grupo Asesor que aportaran conocimientos técnicos en el contexto de los preparativos del octavo período de sesiones del Foro. | UN | وطلب من أعضاء الفريق تقديم الخبرة التقنية في سياق الأعمال التحضيرية لمنتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات. |
También pedí a los miembros del Grupo que fueran audaces y creativos para poder presentar propuestas que pudieran influir decisivamente en la práctica. | UN | كما طلبت من أعضاء الفريق أن يكونوا جريئين وأن يفكروا بصورة خلاقة من أجل طرح مقترحات تحدث تأثيرا على صعيد الممارسة. |
Información proporcionada por los miembros del Grupo | UN | إحاطات مقدمة من أعضاء الفريق العامل |
El Grupo constituyó un equipo de tareas sobre la reposición, compuesto de miembros del Grupo y de los comités de opciones técnicas procedentes de China, Colombia, Dinamarca, la India, los Países Bajos y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وشكل الفريق فريق مهام معني بتجديد الموارد يتألف من أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية من الصين وكولومبيا والدانمرك والهند وهولندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Durante la última hora cada uno de los miembros del equipo resume su punto de vista y se elabora un resumen abreviado. | UN | ويلخص كل من أعضاء الفريق رأيه في الساعة الأخيرة، والمنتج النهائي تقرير موجز. |
El Grupo podrá establecer grupos de trabajo dirigidos por uno o dos de sus miembros a fin de preparar aportaciones al examen de temas concretos. | UN | ويجوز للفريق أن ينشئ أفرقة عاملة برئاسة واحد أو اثنين من أعضاء الفريق لإعداد إسهامات بشأن مواضيع محددة لكي ينظر فيها. |
Se reunió la información técnica, en colaboración con el PACN y el PNUD y con ayuda de miembros del GCE | UN | جُمعت المعلومات التقنية بالتعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبمساعدة من أعضاء الفريق |
En la reunión de recapitulación cada miembro del equipo presenta un informe sobre el menor, dando su opinión. | UN | يقدم كل عضو من أعضاء الفريق تقريراً عن الطفل مشفوعاً برأيه الشخصي، في الاجتماع التقييمي. |
En cada sesión hubo un moderador y un panel de oradores, se hicieron declaraciones de apertura, presentaciones por los miembros del panel, observaciones de los presentes y reacciones de los panelistas. | UN | وضمت كل جلسة منسقاً وفريقاً من المتحدثين، وتكونت من بيانات افتتاحية، وعروض قدمها أعضاء الفريق، وتعليقات عليها من الحضور وتعقيبات على هذه التعليقات من أعضاء الفريق. |
Las exposiciones de algunos miembros del Grupo en relación con sus respectivas esferas de conocimientos especializados sobre verificación y cumplimiento enriquecieron los debates. | UN | وقد أثرى العديد من أعضاء الفريق مداولاته بعروض قدمها كل منهم في مجال خبرته الفنية في ميدان التحقق والامتثال. |
Intercambio de metadatos sobre datos estadísticos estandarizados, colaboración con el Fondo Monetario Internacional, el Banco de Pagos Internacionales y otros por conducto de un grupo de trabajo entre organismos, 2005 (2); | UN | توحيد تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية وغيرهم من أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات (2)؛ |