los miembros de las delegaciones deberán hacer las reservaciones por teléfono cada mañana (teléfono interno 37625 ó 37626). | UN | لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد في صباح يوم الحجز بالاتصال بالفرع الهاتفي 37625 أو 37626. |
los miembros de las delegaciones deberán permanecer junto a sus invitados todo el tiempo que éstos se encuentren en los predios de la Organización y acompañarles hasta el vestíbulo de visitantes cuando se marchen. | UN | ويطلب من أعضاء الوفود مرافقة ضيوفهم طيلة فترة وجودهم في المبنى ثم مرافقتهم عند عودتهم الى ردهة الزوار. |
Los choferes deberán permanecer en la sala de espera, situada en la primera planta del garaje, hasta que sean llamados por los delegados. | UN | وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود. |
Por razones de seguridad, se pide a las delegaciones que lleven consigo las tarjetas de identificación que les ha facilitado la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ولأسباب أمنية، يرجى من أعضاء الوفود أن يحملوا تصاريح الدخول التي يصدرها لهم مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
En cumplimiento de la sección II de la resolución 39/236 de la Asamblea General, se revocarán los derechos de estacionamiento de los delegados que estén atrasados más de tres meses en el pago del estacionamiento. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 39/236، توقف امتيازات وقوف السيارات لأي عضو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور مفتوحة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
los miembros de las delegaciones debe-rán hacer las reservaciones por teléfono cada mañana (teléfono interno 37625 ó 37626). | UN | لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد في صباح يوم الحجز بالاتصال بالفرع الهاتفي 37625 أو 37626. |
Para utilizar estos servicios se ruega a los miembros de las delegaciones que hagan sus reservaciones con dos semanas de anticipación (teléfono interno 37098). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجزها قبل موعد الدعوة بأسبوعين ضمانا لاتاحتها. |
los miembros de las delegaciones deberán permanecer junto a sus invitados todo el tiempo que éstos se encuentren en los predios de la Organización y acompañarles hasta el vestíbulo de visitantes cuando se marchen. | UN | ويطلب من أعضاء الوفود مرافقة ضيوفهم طيلة فترة وجودهم في المبنى ثم مرافقتهم عند عودتهم الى ردهة الزوار. |
Los choferes deberán permanecer en la sala de espera, situada en la primera planta del garaje, hasta que sean llamados por los delegados. | UN | وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود. |
Los choferes deberán permanecer en la sala de espera, situada en la primera planta del garaje, hasta que sean llamados por los delegados. | UN | وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود. |
Los choferes deberán permanecer en la sala de espera, situada en la primera planta del garaje, hasta que sean llamados por los delegados. | UN | وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود. |
Aunque se suele asignar cada vez más a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se les ruega que en cada ocasión hablen con una rapidez normal, para que los intérpretes puedan dar una versión completa y exacta de esas declaraciones. | UN | وإذا كانت الوفود قد أخذت على نحو متزايد تعطي إطارا زمنيا ﻹلقاء بياناتها، فإن المرجو من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية في جميع اﻷوقات لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة. |
39. Se ruega a las delegaciones que hagan constar en el formulario su primera elección únicamente. | UN | 39- ويرجى من أعضاء الوفود بيان الاختيارالأول فقط على الاستمارة. |
Por iniciativa del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría, en enero de 1995 se estableció en la Sede de las Naciones Unidas un grupo de trabajo encargado de estudiar las medidas que podían adoptarse para que la Organización atendiese mejor a las necesidades de los delegados, funcionarios o visitantes con discapacidad. | UN | ١٤ - بمبادرة من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة، أنشئت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في مقر اﻷمم المتحدة فرقة عمل لاستعراض الخطوات التي قد تعزز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لاحتياجات المعوقين من أعضاء الوفود والموظفين والزائرين. |
Al solicitar calcomanías para los vehículos registrados a nombre de los delegados se debe presentar al Servicio de Protocolo y Enlace (oficina S-0201, teléfono 1-212-963-7172) un registro de vehículo válido, así como la tarjeta de identificación vigente de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي تقديم طلبات لصائق المركبات المسجلة للأفراد من أعضاء الوفود إلى دائرة المراسم والاتصال (الغرفة S-0201، الهاتف 212-963-7172 وبطاقة الهوية السارية المفعول الصادرة من الأمم المتحدة. |
Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
De conformidad con la parte II de la resolución 39/236 de la Asamblea General, a partir de septiembre de 1993 se revocarán los derechos de estacionamiento de todo delegado que esté atrasado más de tres meses en el pago del estacionamiento; dichos derechos se restablecerán previo pago de la totalidad de la suma adeudada. | UN | ووفقا للجزء " ثانيا " من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، تلغى اعتبارا من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ امتيازات وقوف السيارات ﻷي عضو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. وتُرَدﱡ هذه الامتيازات فور دفع كامل المبالغ المتأخرة. |