ويكيبيديا

    "من أعضاء مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembros del Consejo de
        
    • de los miembros del
        
    • por los miembros de la Junta de
        
    • de los miembros de la Cámara de
        
    • miembro del Consejo de
        
    • de los miembros de la Junta de
        
    • por miembros de la Junta de
        
    • en la Cámara de
        
    • por los miembros del Consejo
        
    • del Gabinete
        
    • descubrir a los miembros de
        
    Varios miembros del Consejo de Seguridad interpretaron tales propuestas de forma diferente. UN وفسﱠر عدد من أعضاء مجلس اﻷمن هذين الاقتراحين بطرق مختلفة.
    Estados de América por los miembros del Consejo de Pugwash UN المتحــدة اﻷمريكيـة من أعضاء مجلس بوغواش المشتركين في
    Sólo el 20% de los miembros del Consejo de las Empresas para el Desarrollo Sostenible participó en el Industry Forum de la CCI. UN واشترك ٢٠ في المائة فقط من أعضاء مجلس اﻷعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة في المحفل الصناعي للغرفة التجارية الدولية.
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Actualmente, un 4,8% de los miembros de la Cámara de Representantes y un 17,1% de los miembros de la Cámara de Consejeros son mujeres. UN وتمثﱢل النساء في الوقت الراهن ٨,٤ في المائة من أعضاء مجلس النواب و١,٧١ في المائة من أعضاء مجلس المستشارين.
    Desde entonces, ni un solo miembro del Consejo de Seguridad ha considerado que el argumento del Iraq con respecto a su plena cooperación resulte creíble. UN ومنذ ذلك الوقت، لا يوجد عضو واحد من أعضاء مجلس اﻷمن يرى أن ادعاء العراق بالتعاون الكامل له أية مصداقية.
    Las mujeres están bien representadas en los órganos directivos de esas organizaciones. En la actualidad, constituyen 30% de los miembros de la Junta de Directores elegidos conforme a la ley. UN والنساء ممثلات تمثيلا جيدا في مجالس هذه المنظمات وهن يشكلن في الوقت الحاضر 30 في المائة من أعضاء مجلس الإدارة المنتخبين على النحو الواجب.
    Como miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas estamos firmemente unidos y firmemente empeñados en adoptar estas medidas inmediatas. UN وإننا بوصفنا خمسة من أعضاء مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة متحدون بثبات وملتزمون بعزم على اتخاذ هذه التدابير الفورية.
    Todos debemos recordar que el precedente de la condonación de la deuda lo establecieron dos miembros del Consejo de Seguridad, Gran Bretaña y los Estados Unidos. UN ويجدر بنا أن نذكر بأن الاعفاء من الدين. سابقة أرساها عضوان من أعضاء مجلس اﻷمن هما بريطانيا والولايات المتحدة.
    El segundo aspecto, y tal vez el más crítico, es disponer que el ejercicio del derecho de veto pueda ser anulado por los votos de un número determinado de miembros del Consejo de Seguridad. UN والنقطة الثانية، ولعلها اﻷهم، هي النص على أن ممارسة حق النقض يمكن التغلب عليه بأصوات عدد معين من أعضاء مجلس اﻷمن.
    Casi 100 países adeudan aún dinero de años anteriores, incluidos, debo decir, varios miembros del Consejo de Seguridad. UN ولا يزال ١٠٠ بلــــد تقريبا مدينــــة بأموال من سنوات سابقة ولا يفوتني أن أذكر أنها تضم عــــددا من أعضاء مجلس اﻷمن.
    Aunque desde 1996 ha disminuido la afiliación de mujeres a sindicatos, el estudio reveló que las mujeres representaban el 57% de los miembros del Consejo, lo que constituía un aumento con respecto al 52% registrado en 1994. UN ورغم حدوث انخفاض عام في عضوية النقابات منذ عام ١٩٩٦، كشفت الدراسة الاستقصائية أن النساء يشكلن ٥٧ في المائة من أعضاء مجلس النقابات النيوزيلندي، بالمقارنة بنسبة ٥٢ في المائة عام ١٩٩٤.
    Si ninguno de los miembros del Consejo de Administración se opone, no se exigirá el requisito de notificación. UN ويجوز التنازل عن مطلب الإشعار المسبق إذا لم يعترض أحد من أعضاء مجلس الإدارة.
    Si ninguno de los miembros del Consejo de Administración se opone, no se exigirá el requisito de notificación. UN ويجوز التنازل عن مطلب الإشعار المسبق إذا لم يعترض أحد من أعضاء مجلس الإدارة.
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    En la actualidad, el grupo asesor está integrado por los miembros de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias para los pueblos indígenas y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas. UN ويتكون الفريق الاستشاري الحالي من أعضاء مجلس أمناء صندوق التبرعات للشعوب الأصلية وكذلك رئيس الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Las mujeres constituyen 6,6% de los miembros de la Cámara de Diputados, 6,2% de la Cámara de Senadores y 12,6% de las Asambleas Legislativas. UN 34 - وتشكل المرأة 6.6 في المائة من أعضاء مجلس النواب، و6.2 من أعضاء مجلس الشيوخ، و12.6 من الجمعيات التشريعية.
    Una vez más, ni un solo miembro del Consejo de Seguridad coincide con esta aseveración del Iraq. UN ومرة أخرى، ما من عضو من أعضاء مجلس اﻷمن يتفق مع هذا اﻹدعاء الذي طرحه العراق.
    En 2004, las mujeres representaban un 26% de los miembros de la Organización de Agricultores de Zona, pero sólo el 6% de los miembros de la Junta de Directores. UN وفي عام 2004، كانت النساء يمثلن 26 في المائة من الأعضاء في منظمة المزارعين في المناطق، و6 في المائة فقط من أعضاء مجلس الإدارة.
    Además, con el fin de reducir los costos administrativos, se decidió establecer un Grupo Asesor del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional integrado por miembros de la Junta de Síndicos, así como el Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y un experto en cooperación técnica. UN وعلاوة على ذلك، وبغية تقليل التكاليف الإدارية، تقرر إنشاء فريق استشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي، على أن يتألف هذا الفريق من أعضاء مجلس الأمناء، إلى جانب رئيس الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، فضلا عن خبير بشأن التعاون التقني.
    en la Cámara de los Lores, tras los cambios en su composición instituidos en 1999, las mujeres constituyen el 16%. UN ومن التغييرات التي حدثت في تكوين البرلمان. في سنة 1999، تشكل المرأة 16 في المائة من أعضاء مجلس اللوردات.
    La Comisión era una institución nacional independiente, no sujeta al control o la dirección de ningún miembro del Gabinete. UN وكانت اللجنة مؤسسة وطنية مستقلة لا تخضع لسيطرة أو توجيه أي عضو من أعضاء مجلس الوزراء.
    Michele Bachmann ha sido llamada por el Congreso para ser investigada para descubrir a los miembros de la Casa que son poco americanos. Open Subtitles ميشيل باكمان طلبت من الكونجرس التحقيق للتحقق من أعضاء مجلس النواب الذي ليسو أمريكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد