ويكيبيديا

    "من أفريقيا الغربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de África occidental
        
    • del África occidental
        
    En distintos países de África occidental todavía hay unos 169.525 refugiados registrados. UN وما زال هناك نحو 525 169 لاجئا مسجلا يعيشون في بلدان مختلفة من أفريقيا الغربية.
    Guinea apoya firmemente las iniciativas que se llevan a cabo en Sierra Leona en todas las esferas, sobre todo porque contribuirán a consolidar la paz en una zona concreta de África occidental. UN وقال إن غينيا تساند بقوة الجهود التي تبذلها سيراليون في كافة المجالات لأنها علي الأقل سوف تبني السلام في منطقة محددة من أفريقيا الغربية.
    Guinea apoya firmemente las iniciativas que se llevan a cabo en Sierra Leona en todas las esferas, sobre todo porque contribuirán a consolidar la paz en una zona concreta de África occidental. UN وقال إن غينيا تساند بقوة الجهود التي تبذلها سيراليون في كافة المجالات لأنها علي الأقل سوف تبني السلام في منطقة محددة من أفريقيا الغربية.
    También recordó que, durante el primer semestre de 2006, se celebraría en Madrid la mesa redonda ministerial contra el terrorismo organizada para 27 países del África occidental y central por el Gobierno de España y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وذكّر أيضا باجتماع المائدة المستديرة الوزاري لمكافحة الإرهاب الذي سيعقد في مدريد في النصف الأول من عام 2006 والذي يضم 27 بلدا من أفريقيا الغربية والوسطى والذي تنظمه الحكومة الأسبانية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Tras hacer una reseña del contexto geográfico y los antecedentes históricos de la controversia entre esas dos ex colonias, que formaron parte del África occidental francesa hasta que obtuvieron su independencia en agosto de 1960, la Sala abordó la cuestión del derecho aplicable a la controversia. UN 28 - وبعد عرض السياق الجغرافي والخلفية التاريخية للنزاع بين هاتين المستعمرتين السابقتين اللتين كانتا جزءا من أفريقيا الغربية الفرنسية إلى أن نالتا استقلالهما في آب/أغسطس 1960، تطرقت الدائرة إلى القانون المنطبق على هذا النزاع.
    Cuando niño coleccionaba estampillas, y tengo vívidas memorias de la estampilla conmemorando al obispo Crowther y consideré una historia de gran éxito, que hubiera llegado a obispo de África occidental. Open Subtitles عندما كنت صبيًا قمت بتجميع الطوابع ولدي ذكريات قوية بشأن الطابع الذي يحي ذكرى الأسقف كراوثر ولقد أرتأيت أن تواجد أسقفًا من أفريقيا الغربية بمثابة قصة نجاح عظيمة
    De conformidad con el Tratado de armonización del derecho mercantil en África, se ha propuesto también elaborar y aprobar una Ley uniforme de competencia, que tendría unos efectos jurídicos directos en el territorio de los 16 Estados miembros de África occidental y central. UN وتطبيقاً لمعاهدة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا، من المقترح أيضاً وضع واعتماد قانون موحد يتناول قانون المنافسة ويكون له أثر قانوني مباشر على تراب الدول الأعضاء فيه من أفريقيا الغربية والوسطى والبالغ عددها 16 دولة عضواً(6).
    De conformidad con el Tratado de armonización del derecho mercantil en África, se ha propuesto también elaborar y aprobar una ley uniforme de competencia, que tendría unos efectos jurídicos directos en el territorio de los 16 Estados miembros de África occidental y central. UN وتطبيقاً لمعاهدة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا، من المقترح أيضاً وضع واعتماد قانون موحد يتناول قانون المنافسة ويكون له أثر قانوني مباشر على تراب الدول الأعضاء فيه من أفريقيا الغربية والوسطى والبالغ عددها 16 دولة عضواً(10).
    Los días 11 y 12 de febrero se celebraron " conciertos para la paz " patrocinados por la UNMIL en estadios de fútbol en Monrovia y Gbarnga, en los que actuaron artistas de África occidental; el público de estos conciertos casi colmó los estadios, cuya capacidad es de 35.000 y 10.000 personas respectivamente. UN وفي 11 و 12 شباط/فبراير، عُقدت في ملعبي كرة القدم لكل من مونروفيا وغبارنغا، برعاية البعثة، " حفلات موسيقية للسلام " غنَى فيها فنانون من أفريقيا الغربية وحضرها جمهور ناهز عدده الطاقة الاستيعابية لكلا الملعبين، أي 000 35 و 000 10 متفرج، تباعا.
    37. En 2006 la ONUDD siguió ejecutando proyectos de cooperación técnica en África, América Latina, Asia, Europa central y oriental, y Oriente Medio, habiéndose iniciado algunos nuevos en Albania, el Líbano, Moldova, la República Democrática Popular Lao y países de África occidental. UN 37- وفي عام 2006، واصل المكتب الاضطلاع بمشاريع التعاون التقني في آسيا وأفريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية، كما استهل مشاريع جديدة في ألبانيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولبنان ومولدوفا وفي بلدان من أفريقيا الغربية.
    Hay informes del Consejo de Europa que expresan su preocupación por la trata internacional de niños de entre 8 y 15 años que van de África occidental a Europa, donde son explotados en trabajo doméstico, a menudo en casas de compatriotas. UN وتعبر تقارير مجلس أوروبا عن القلق إزاء الاتجار الدولي بالأطفال بين سن 8 إلى 15 سنة من أفريقيا الغربية إلى أوروبا، حيث يُستغلون في العمل المنزلي، وعادةً ما يكون ذلك في بيوت مواطنيهم().
    De conformidad con el Tratado de armonización del derecho mercantil en África, se ha propuesto también elaborar y aprobar una Ley uniforme de competencia, que tendría unos efectos jurídicos directos en el territorio de los 16 Estados miembros de África occidental y central Véase Price Waterhouse-Fidafrica, Le nouveau droit des affaires en Afrique-OHADA, París, 1997. UN وتطبيقاً لمعاهدة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا، من المقترح أيضاً وضع واعتماد قانون موحد يتناول قانون المنافسة ويكون له أثر قانوني مباشر على تراب الدول الأعضاء فيه من أفريقيا الغربية والوسطى والبالغ عددها 16 دولة عضواً(4).
    De conformidad con el Tratado de armonización del derecho mercantil en África, se ha propuesto también elaborar y aprobar una ley uniforme de la competencia, que tendría unos efectos jurídicos directos en el territorio de los 16 Estados miembros de África occidental y central. UN وتطبيقاً ل " معاهدة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا " ، من المقترح أيضاً وضع واعتماد قانون موحد يتناول قانون المنافسة ويكون له أثر قانوني مباشر على أقاليم الدول الأعضاء فيه من أفريقيا الغربية والوسطى البالغ عددها 16 دولة عضواً(10).
    En virtud de este memorando, la UNCTAD participó en la organización y ejecución de dos talleres (en Cotonú, en octubre de 1998 y en Uagadugú, en marzo de 1999), en los que se determinaron las necesidades de capacitación y se formularon recomendaciones para la gestión del flete marítimo y aéreo de productos agrícolas frescos exportados de África occidental y central, incluidos los países sin litoral de Burkina Faso y Malí. UN وفي إطار هذه المذكرة، شارك الأونكتاد في تنظيم وتنفيذ حلقتي عمل (في كوتونو، في تشرين الأول/أكتوبر 1998، وفي واغادوغو، في آذار/مارس 1999). وعينت حلقتا التدارس هاتان احتياجات التدريب وقدمتا توصيات لإدارة الشحن البحري والجوي للمنتجات الطازجة التي تصدر من أفريقيا الغربية والوسطى، بما في ذلك من بوركينا فاصو ومالي، وهما بلدان غير ساحليين.
    En virtud de este memorando, la UNCTAD participó en la organización y ejecución de dos talleres (en Cotonú, en octubre de 1998 y en Uagadugú, en marzo de 1999), en los que se determinaron las necesidades de capacitación y se formularon recomendaciones para la gestión del flete marítimo y aéreo de productos agrícolas frescos exportados de África occidental y central, incluidos los países sin litoral de Burkina Faso y Malí. UN وفي إطار هذه المذكرة، شارك الأونكتاد في تنظيم وتنفيذ حلقتي عمل (في كوتونو، في تشرين الأول/أكتوبر 1998، وفي واغادوغو، في آذار/مارس 1999). وعينت حلقتا التدارس هاتان احتياجات التدريب وقدمتا توصيات لإدارة الشحن البحري والجوي للمنتجات الطازجة التي تصدر من أفريقيا الغربية والوسطى، بما في ذلك من بوركينا فاصو ومالي، وهما بلدان غير ساحليين.
    Después de hacer una reseña del contexto geográfico y los antecedentes históricos de la controversia entre esas dos ex colonias, que formaron parte del África occidental francesa hasta que obtuvieron su independencia en agosto de 1960, la Sala abordó la cuestión del derecho aplicable a la controversia. UN وبعد عرض السياق الجغرافي والخلفية التاريخية للنزاع بين هاتين المستعمرتين السابقتين، اللتين كانتا جزءا من أفريقيا الغربية الفرنسية إلى أن نالتا استقلالهما في آب/أغسطس 1960، تطرقت الدائرة إلى القانون المنطبق على هذا النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد