ويكيبيديا

    "من ألف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de A
        
    • de mil
        
    • miles de
        
    • de un millar
        
    • de la A
        
    • de cien
        
    • códigos A
        
    • de las categorías A
        
    • unas mil
        
    • mil de
        
    • millar de
        
    • milésimas
        
    • milisegundos
        
    • las letras A
        
    Herón de Alejandría creó la primera máquina de vapor del mundo miles de años antes de su reinvención durante la Revolución Industrial. TED أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية.
    Más de un millar de años en las vastas llanuras de Siberia ... Open Subtitles منذ أكثر من ألف سنة في السهول الشاسعة من سيبيريا
    Es, pues, un salto de mil años la inspiración estatal de la conducta de los gobiernos a la razón humana del comportamiento de los Estados. UN إنها قفزة في الواقع من ألف سنة من السياسة القائمة على مصالح الدولة إلى علاقات دولية تسير بوحي من الشواغل اﻹنسانية.
    Más de 150 personas fueron muertas, y más de mil resultaron heridas. UN وقُتل أكثر من 150 شخصا وجُرح أكثر من ألف شخص.
    ¿ Por qué alguien invertiría todo ese dinero entrenándome cuando hay miles de candidatos con antecedentes mucho más limpios? Open Subtitles لماذا سيستثمر أحدهم مالاً ليدربني في حين هناك اكثر من ألف متقدم مع مميزات أفضل مني؟
    Pero más de un millar de personas, entre ellas el ex Presidente Ubico, tuvo que abandonar el país, y la Junta gobernó prácticamente sin oposición. UN ولكن أكثر من ألف شخص، ومن بينهم الرئيس السابق أوبيكو، اضطروا إلى ترك البلد، فحكم المجلس عمليا دون معارضة.
    Bueno, estamos hablando de cosas que pasaron hace cientos de años Open Subtitles نحن نتحدث عن أشياء حدثت منذ أكثر من ألف سنة مضت ـ
    En idioma inglés, el 41% de los muchachos obtuvo el Certificado General de Enseñanza Secundaria con calificaciones de A a C, frente al 59% de las muchachas. UN وفي اللغة الانكليزية حصل ٤١ في المائة من البنين في الشهادة العامة للتعليم الثانوي بالدرجات من ألف إلى جيم، وحصل على التقديرات نفسها ٥٩ في المائة من البنات.
    ¡Los horóscopos tienen miles de años! Open Subtitles علم التنجيم عمره أكثر من ألف سنة
    Hora de vengarnos por miles de años de humillación... Open Subtitles أنه الوقت لنثأر من ألف سنه من الظلم
    D. Gastos de apoyo a los programas (13% de A+B+C supra) UN دال - تكاليف دعم البرنامج )٣١ ٪ من ألف + باء + جيم أعلاه( بعد التقريب ٠٠٣ ٤٤١ دولار
    D. Gastos de apoyo a los programas (13% de A+B+C supra) UN دال - تكاليف دعم البرنامج )٣١ ٪ من ألف + باء + جيم أعلاه( بعد التقريب ٠٠٣ ٤٤١ دولار
    Ocupó una cama dos semanas que le costó más de mil euros diarios. TED لذا استخدم سريراً لأسبوعين مما كلف أكثر من ألف يورو باليوم.
    Leí que hay más de mil periodistas... cubriendo el juicio de manera oficial. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    Y si no está feliz conmigo, habrá una cola de mil hombres esperando, ¿sabes? Open Subtitles وإن لم تكن سعيدة معي سيكون هناك طابورًا من ألف رجل ينتظرون
    El territorio mencionado no sólo pertenece a Croacia desde hace más de mil años sino que forma parte del territorio internacionalmente reconocido de la República de Croacia. UN إن اﻹقليم المشار اليه ظل كرواتيا ﻷكثر من ألف سنة كما أنه يُعد جزءا من أراضي جمهورية كرواتيا المعترف بها دوليا.
    Las escuelas en disponen de más de mil unidades de examen médico que cubren a toda la población escolar y universitaria. UN وهناك أكثر من ألف وحدة للاختبار في المدارس، وتغطي جميع طلبة المدارس والجامعات.
    Entonces podría crear un aparato suficientemente poderoso para extraer la energía vital de miles de personas y aumentar su propia capacidad molecular. Open Subtitles عندئذ ، يمكنك ان تصنع جهازا قويا بما فيه الكفاية لامتصاص قوة الحياة من ألف شخص وتقوي قدرتك الخلوية
    Durante los últimos días, una veintena de niños fueron brutal y deliberadamente ejecutados y más de un millar de niños más fueron heridos. UN ففي الأيام الأخيرة، اغتيل عشرون طفلاً بطريقة وحشية ومتعمدة، وأصيب أكثر من ألف آخرين.
    Esos 10 proyectos de resolución, que van de la A a la J, figuran en el párrafo 43 del informe y se recomienda su aprobación a la Asamblea General. UN وترد مشاريع القرارات العشرة، من ألف إلى ياء، في الفقرة ٤٣ مـــن التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتمادها.
    Mira, puedes caminar hacia el altar por un pasillo de pétalos de rosa por menos de cien pavos. Open Subtitles انظري، بإمكانك السير بممر من بتلات الورود لأقل من ألف دولار
    Por lo tanto, se decidió hacer una referencia abreviada, en los cuadros de los elementos a favor y en contra, a varios elementos centrales descritos en la sección 5.1, empleando para ello los códigos A a G. UN ونتيجة لذلك، تـَقرّر وضع إشارة مرجعية مختزلة، في الجداول المـُتضمـّنة الحجج المؤيدة والحجج المعارضة، باستخدام " العلامات " من ألف إلى زاي، بالنسبة لعدد من العناصر المركزية التي يرد وصفها في القسم 5-1 التالي.
    Prima de asignación para los lugares de destino de las categorías A a E UN منحة الانتداب بالنسبة لمراكز العمل من ألف إلى هاء
    La he visto como unas mil veces. Open Subtitles أقصد أني قـابلتها أكثر من ألف مرّةٍ.
    Hay más de mil de ellos en esta empresa. Open Subtitles يبلغ عددها في هذا القطيع أكثر من ألف دولفين.
    Dos y tres milésimas. Open Subtitles إثنان و واحد من ألف
    Los cuatro milisegundos que tarda en no hacer nada. Open Subtitles ماذا؟ الأربعة أجزاء من ألف ثانية والتي بعدم قيامها بشيء ستؤخذ بعين الاعتبار
    Además de un índice y un resumen breve, cada informe deberá contener los siete epígrafes o elementos convenidos, según se señala en las letras A a G de la sección III. UN ويتضمن كل تقرير، إلى جانب قائمة بالمحتويات وملخص، العناوين الفرعية أو العناصر السبعة المتفق عليها، كما ينعكس في الفرع ثالثا، من ألف إلى واو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد