De ser necesario, formular preguntas y pedir aclaraciones a la Secretaría del Ozono respecto de su exposición. | UN | ▪ حسب الضرورة، توجه أسئلة وطلب توضيحات من أمانة الأوزون فيما يتعلق بالتقرير الذي تقدمه. |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaración a la Secretaría del Ozono, a la Secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución sobre las situaciones de las Partes. | UN | ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
De ser necesario, formular preguntas y pedir aclaraciones a la Secretaría del Ozono respecto de su exposición. | UN | ▪ حسب الضرورة، توجه أسئلة وطلب توضيحات من أمانة الأوزون فيما يتعلق بالتقرير الذي تقدمه. |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaraciones sobre la situación de las Partes de la Secretaría del Ozono, la Secretaría del Fondo y los organismos de ejecución; | UN | ▪ توجيه الأسئلة التي تتراءى لها وتطلب التوضيحات بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaraciones sobre la situación de las Partes de la Secretaría del Ozono, la Secretaría del Fondo y los organismos de ejecución; | UN | ▪ توجيه الأسئلة التي تروق لها وتستوضح بشأن مواقف الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
Información de antecedentes sobre la presentación de datos e información presentada por la Secretaría del Ozono | UN | معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأوزون بشأن تقديم البيانات والمعلومات |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaración a la Secretaría del Ozono, a la Secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución sobre las situaciones de las Partes. | UN | ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
Pidió a la Secretaría del Ozono que considerase de nuevo su plan y la celebración de la Conferencia de las Partes en la época habitual del año. | UN | وطلبت من أمانة الأوزون إعادة النظر في خطتها وعقد اجتماع الأطراف في الوقت المعتاد من العام. |
Se pidió a la Secretaría del Ozono que preparase un proyecto de decisión en el que se incluyesen ambas opciones para que la 21ª Reunión de las Partes la examinase. | UN | وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف. |
A este respecto, se pide a la Secretaría del Ozono que actualice el sitio web correspondiente. | UN | ويُرجى من أمانة الأوزون في هذا الصدد أن تزود الموقع الشبكي المعني بمعلومات حديثة. |
El Comité Ejecutivo había observado que existían discrepancias, como es habitual, entre los datos presentados a la Secretaría del Ozono y a la secretaría del Fondo y pidió a los organismos de ejecución que tratasen de reconciliar las discrepancias. | UN | ولاحظت اللجنة التنفيذية وجود تناقض، كالعادة، بين البيانات المقدمة من أمانة الأوزون وتلك المقدمة من أمانة الصندوق ، وطلبت إلى الوكالات المنفذة أن تحاول التوفيق بين البيانات. |
Si se solicita a la Secretaría del Ozono interpretaciones de las disposiciones del Protocolo relativas al comercio, la secretaría deberá remitir ese asunto a las Partes antes de brindar ese asesoramiento. | UN | وإذا طلب من أمانة الأوزون تقديم تفسيرات لأحكام التجارة في البروتوكول فينبغي أن تحيل الأمانة هذه المسألة إلى الأطراف قبل تقديم المشورة. |
Se pide asimismo a la Secretaría del Ozono que presente un informe sobre la información recibida de la Parte exportadora/reexportadora a la Parte importadora de que se trate; | UN | كما أنه مطلوب من أمانة الأوزون أن تعود إلى الطرف المستورد بالمعلومات التي تتلقاها من الطرف الذي يقوم بالتصدير أو إعادة التصدير؛ |
Se pide asimismo a la Secretaría del Ozono que presente un informe sobre la información recibida de la Parte exportadora/reexportadora a la Parte importadora de que se trate; | UN | كما أنه مطلوب من أمانة الأوزون أن تعود إلى الطرف المستورد بالمعلومات التي تتلقاها من الطرف الذي يقوم بالتصدير أو إعادة التصدير؛ |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaraciones a la Secretaría del Ozono, la Secretaría del Fondo y los organismos de ejecución sobre la situación de las Partes | UN | ▪ توجيه الأسئلة حسبما يتراءى لها والحصول على التوضيحات بشأن مواقف الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaraciones a la Secretaría del Ozono, la Secretaría del Fondo y los organismos de ejecución sobre la situación de las Partes | UN | ▪ توجيه الأسئلة حسبما يتراءى لها والحصول على التوضيحات بشأن مواقف الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
4. Informe de la Secretaría del Ozono sobre el estado del fondo fiduciario para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas relativas al Convenio de Viena y arreglos institucionales conexos | UN | 4 - تقرير من أمانة الأوزون عن حالة الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة عن البحوث وعمليات المراقبة المنتظمة الوثيقة الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية ذات الصلة |
Los informes sobre las actividades se han enviado a las Partes con fines de información, acompañados de cartas de la Secretaría del Ozono en que se invita a las Partes a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario. | UN | وارسلت التقارير المتعلقة بالأنشطة إلى الأطراف للعلم مع رسائل من أمانة الأوزون تدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني. |
52. Un miembro de la Secretaría del Ozono informó a la reunión de que Kirguistán había solicitado ser incluido como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal. | UN | 52 - أبلغ عضو من أمانة الأوزون الاجتماع بأن قيرغيزستان قد طلبت أن تدرج على اعتبار أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال. |
Preguntas /Debate del resumen presentado por la Secretaría del Ozono | UN | أسئلة/مناقشات بشأن الموجز المقدم من أمانة الأوزون |
Preguntas /Debate del resumen presentado por la Secretaría del Ozono | UN | أسئلة/مناقشات بشأن الموجز المقدم من أمانة الأوزون |
la Secretaría del Ozono solicitó a todas las Partes que formularan observaciones, y se realizaron entrevistas con una muestra representativa de países que operan al amparo del artículo 5 y países que no operan de esa manera, así como con miembros importantes de la Secretaría del Fondo Multilateral y personal de los organismos de ejecución. | UN | وقد تم اِلتماس إسهامات من جميع الأطراف عبر طلب من أمانة الأوزون وإجراء مقابلات مع عينة ممثلة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بها، إضافة إلى الأعضاء الرئيسيين لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف وموظفي الوكالة المنفذة. |