ويكيبيديا

    "من أمانة الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la secretaría de la UNCTAD
        
    • a la secretaría de la UNCTAD
        
    • por la secretaría de la UNCTAD
        
    • by the UNCTAD secretariat
        
    Acuerdos internacionales para la transferencia de tecnología: nota de la secretaría de la UNCTAD UN الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: مذكرة قضايا من أمانة الأونكتاد
    Nota de antecedentes de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    Nota: Las cifras en cursiva son estimaciones de la secretaría de la UNCTAD. UN ملاحظة: البيانات الواردة بخط مائل تقديرات من أمانة الأونكتاد.
    Informe de la secretaría de la UNCTAD sobre las consultas acerca de los indicadores sociales UN تقرير من أمانة الأونكتاد عن المشاورات بشأن المؤشرات الاجتماعية
    A este respecto, se pidió a la secretaría de la UNCTAD que celebrara consultas sobre la fecha y el lugar de celebración concretos de la reunión. UN وبهذا الصدد، طُلب من أمانة الأونكتاد عقد مشاورات لتحديد موعد الاجتماع ومكانه؛
    Documento de antecedentes de la secretaría de la UNCTAD UN ورقة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    Nota de antecedentes de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    Nota de antecedentes de la secretaría de la UNCTAD* UN مذكرة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    Contribución de la secretaría de la UNCTAD al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN مساهمة من أمانة الأونكتاد في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل آلماتي
    Nota de la secretaría de la UNCTAD sobre los métodos de trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مذكرة من أمانة الأونكتاد بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Para garantizar un verdadero seguimiento de los preparativos en el plano nacional, el Secretario Ejecutivo de la Conferencia ha solicitado y obtendrá el apoyo en bloque de la secretaría de la UNCTAD. UN وبغية مواصلة وكفالة وجود متابعة فعالة للأعمال التحضيرية الجارية على الصعيد القطري، طلبت الأمينة التنفيذية للمؤتمر الدعم من أمانة الأونكتاد بأكملها، وسيلبى طلبها.
    Si bien el Forum regional podía prestar ayuda en el desarrollo tecnológico de los distintos Centros de Comercio, se precisaba mayor asistencia de la secretaría de la UNCTAD en lo referente a la gestión de los Centros de Comercio. UN وبما أن المحفل الإقليمي يمكن أن يساعد في التطوير التكنولوجي لفرادى النقاط التجارية، ستكون هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن الجوانب الإدارية للنقاط التجارية.
    Nota de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة مقدمة من أمانة الأونكتاد
    - Una reunión parlamentaria organizada por la Unión Interparlamentaria, con el apoyo de la secretaría de la UNCTAD, los días 10 y 11 de febrero. UN :: اجتماع برلماني نظمه الاتحاد البرلماني الدولي بدعم من أمانة الأونكتاد يومي 10 و11 شباط/فبراير.
    En el Plan de Acción se reconoce que los países en desarrollo afrontan desequilibrios y asimetrías en el sistema comercial internacional, que deben abordarse urgentemente con el apoyo de la secretaría de la UNCTAD. UN وتسلم خطة العمل بأن البلدان النامية تواجه اختلالات تشوب النظام التجاري الدولي يجب التصدي لها على سبيل الاستعجال بدعم من أمانة الأونكتاد.
    Nota de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة مقدمة من أمانة الأونكتاد
    Nota de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة مقدمة من أمانة الأونكتاد
    TD/B/COM.1/54 " Diversificación de las exportaciones, acceso a los mercados y competitividad: nota de la secretaría de la UNCTAD " UN " تنويع الصادرات، الوصول إلى الأسواق، والقدرة التنافسية: مذكرة من أمانة الأونكتاد " TD/B/COM.1/54
    A este respecto, se pidió a la secretaría de la UNCTAD que celebrara consultas con los jefes de los equipos de negociación de las partes contratantes. UN وبهذا الصدد، طُلب من أمانة الأونكتاد اجراء مشاورات مع رؤساء أفرقة التفاوض التابعة للأطراف المتعاقدة؛
    Los países africanos veían con agrado las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD y estimaban que se necesitaban más recursos con tal fin. Pidió a la secretaría de la UNCTAD que brindara información sobre los recursos necesarios. UN وقال إن البلدان الأفريقية ترحب بأنشطة المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، وأن هناك حاجة لتوفير المزيد من الموارد لهذا الغرض، وطلب من أمانة الأونكتاد أن تقدم معلومات بشأن الاحتياجات من الموارد.
    La Comisión tuvo ante sí una nota oficiosa preparada por la secretaría de la UNCTAD que contenía el proyecto de programa provisional del sexto período de sesiones. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من أمانة الأونكتاد تتضمن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة السادسة.
    TD/B/COM.1/55 " Trade in services and development implications: Note by the UNCTAD secretariat " ( " El comercio de servicios y sus repercusiones en el desarrollo: nota de la secretaría de la UNCTAD " ) UN " التجارة في الخدمات وآثارها الإنمائية: مذكرة من أمانة الأونكتاد " TD/B/COM.1/55

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد