ويكيبيديا

    "من أنشطة التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de actividades de cooperación
        
    • de las actividades de cooperación
        
    • en las actividades de cooperación
        
    • de la cooperación
        
    • del proceso de colaboración
        
    • sus actividades de cooperación
        
    Sin embargo, las actividades en las esferas prioritarias deben incluir un volumen apreciable de actividades de cooperación técnica en formas que puedan absorberse con máximo provecho, dada la libertad de acción que permite el quehacer de la transformación. UN بيد أنه لا بد أن تتضمن اﻷنشطة المضطلع بها في المجالات ذات اﻷولوية قدرا كبيرا من أنشطة التعاون التقني بأشكال يمكن استيعابها بأقصى قدر من الفائدة اعتبارا لحالة السير في برنامج التحول.
    i) Una contribución de tipo especial, notable por su espíritu de solidaridad y cooperación, a una amplia gama de actividades de cooperación técnica; UN `1 ' تقديم نوع خاص من المساهمة المتميزة بروح التضامن والشراكة لمجموعة كبيرة من أنشطة التعاون التقني؛
    Tomando nota también de la estabilidad financiera lograda por el Director General y del éxito de una amplia serie de actividades de cooperación técnica; UN " وإذ يلاحظ أيضا الاستقرار المالي الذي حقّقه المدير العام والنجاح الذي تكلّلت به طائفة كبيرة من أنشطة التعاون التقني،
    Ambos han sido difundidos como parte de las actividades de cooperación Sur-Sur. UN ونشر الموجزان كجزء من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Una parte importante de las actividades de cooperación técnica del Departamento se lleva a cabo en los países menos adelantados. UN وتضطلع الادارة بالشطر اﻷعظم من أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها في أقل البلدان نموا.
    Tomando nota también de la estabilidad financiera lograda por el Director General y del éxito de una amplia serie de actividades de cooperación técnica, UN وإذ يلاحظ أيضا الاستقرار المالي الذي حقّقه المدير العام والنجاح الذي كلّلت به مجموعة واسعة من أنشطة التعاون التقني،
    70. En los últimos años, China y la ONUDI han realizado conjuntamente una serie de actividades de cooperación Sur-Sur que han producido excelentes resultados. UN 70- وفي السنوات الأخيرة، اشتركت الصين واليونيدو في تنفيذ عدد من أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب أسفرت عن نتائج ممتازة.
    El considerable número de actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad realizadas en los PMA se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية.
    La Federación de Rusia es el país con el que Belarús ha participado en la más amplia gama de actividades de cooperación relativas al espacio ultraterrestre. UN وتضطلع بيلاروس مع الاتحاد الروسي بأوسع طائفة من أنشطة التعاون المتعلقة بالفضاء.
    Mayor utilización por parte de los países en desarrollo de conocimientos y tecnologías dimanantes de actividades de cooperación Sur-Sur. UN :: زيادة استخدام البلدان النامية للمعارف والتكنولوجيات المنبثقة من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Mayor utilización por parte de los países en desarrollo de conocimientos y tecnologías dimanantes de actividades de cooperación Sur-Sur. UN :: زيادة استخدام البلدان النامية للمعارف والتكنولوجيات المنبثقة من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Por ejemplo, la planificación de los recursos humanos basada en los estudios realizados sobre las recientes tendencias del empleo y del desarrollo de la tecnología facilitarán la formulación de programas educativos y de capacitación, así como de otros tipos de actividades de cooperación técnica. UN فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني.
    En 1994 se llevó a cabo una serie de actividades de cooperación conjunta y se han previsto otras para 1995. UN ٢٧ - وتم خلال عام ١٩٩٤ إنجاز عدد من أنشطة التعاون المشتركة، وتخطيط غيرها لعام ١٩٩٥.
    La naturaleza misma de la investigación de esta índole exige una perspectiva a más largo plazo que la vinculada a la mayoría de las actividades de cooperación técnica. UN ويتطلب طابع هذا البحث نظرة أطول أجلا مما يتطلبه العديد من أنشطة التعاون التقني.
    El sector de las empresas debía beneficiarse a fondo de las actividades de cooperación técnica. UN وينبغي أن يستفيد قطاع المشاريع استفادة كاملة من أنشطة التعاون التقني.
    La Junta complementó su muestra con otros proyectos seleccionados a fin de examinar, en caso necesario, aspectos clave de las actividades de cooperación técnica del Centro. UN واستكمل المجلس عينته اﻷساسية بمشاريع مختارة أخرى لاستعراض، حيثما يكون ذلك مناسبا، جوانب رئيسية من أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المركز.
    La capacitación es también un aspecto importante de las actividades de cooperación técnica. UN كما كان التدريب جانبا مهما من أنشطة التعاون التقني.
    Este cálculo se basa en una estimación conservadora ya que no se sabe si continuará el Programa del Iraq, que constituye una gran parte de las actividades de cooperación técnica de ONU-Hábitat. UN ويقوم ذلك على أساس تقدير متحفظ، ذلك لأن مواصلة برنامج تعمير العراق الذي يشكل جزءاً كبيراً من أنشطة التعاون التقني لموئل الأمم المتحدة لا تزال غير أكيدة.
    El objetivo de las actividades de cooperación Sur-Sur era facilitar la eficaz participación de las economías en desarrollo en la economía mundial. UN ويتمثل الغرض من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تيسير المشاركة الفاعلة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    A su vez, los conocimientos adquiridos en las actividades de cooperación técnica enriquecen y fundamentan la labor analítica y de investigación de la UNCTAD y la búsqueda de consenso en la esfera intergubernamental. UN والأفكار المستخلصة من أنشطة التعاون التقني تُثري وترشد بدورها عمل الأونكتاد البحثي والتحليلي والعملية الحكومية الدولية لبناء توافق الآراء.
    Se está descentralizando un mayor porcentaje de fondos de la cooperación para el desarrollo a las oficinas exteriores para permitirles participar más ampliamente en la formulación y ejecución de los programas. UN ويتم في الوقت الراهن نقل نسبة عالية من أنشطة التعاون في إطار الصناديق اﻹنمائية إلى المكاتب الميدانية لتمكينها من المشاركة مشاركة مكثفة في صياغة البرامج وتنفيذها.
    vii) Realización de dos series de ensayos al año en el marco del proceso de colaboración internacional con 100 laboratorios, que abarcan los resultados de los análisis de muestras no conocidas sobre la base de lo dispuesto en el párrafo 9 b) de la resolución 3 (S–VIII) de la Comisión de Estupefacientes; UN ' ٧ ' تنفيذ جولتين للاختبارات في السنة من أنشطة التعاون الدولي في ١٠٠ مختبر، تشمل القيام بتحليل عينات غير معروفة استنادا إلى الفقرة ٩ )ب( من القرار ٣ (S-VIII) للجنة المخدرات؛
    Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. UN وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد