ويكيبيديا

    "من أنشطة المساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de actividades de asistencia
        
    • de las actividades de asistencia
        
    • en las actividades de asistencia
        
    • de actividades de cooperación
        
    Los oficiales de derechos humanos de la UNOMSIL han continuado siguiendo de cerca la situación en el resto del país y llevando adelante una amplia gama de actividades de asistencia técnica. UN كما واصل موظفو حقوق اﻹنسان التابعين للبعثة رصد الحالة في باقي أنحاء البلد واضطلعوا بمجموعة من أنشطة المساعدة التقنية.
    La UNCTAD y la OMC realizaron conjuntamente una serie de actividades de asistencia técnica. UN ففيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية، تم الاضطلاع بصورة مشتركة بعدد من أنشطة المساعدة التقنية.
    Sin embargo, el sistema de las Naciones Unidas siguió llevando a cabo desde el interior y desde el exterior una amplia variedad de actividades de asistencia en todo el país. UN ومع ذلك، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدير طائفة عريضة من أنشطة المساعدة الأساسية في جميع أنحاء البلد، سواء من داخل العراق أو من خارجه.
    Por consiguiente, un parte importante de las actividades de asistencia humanitaria tienen como objetivo proporcionar socorro a las víctimas de los desastres naturales. UN ونتيجة لذلك، يستهدف جزء كبير من أنشطة المساعدة الإنسانية لتقديم إغاثة إلى ضحايا الكوارث الطبيعية.
    Hasta el presente, ninguna de las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas ha violado la soberanía nacional ni ha constituido una injerencia en los asuntos internos de los Estados. UN ولا يوجد حتى اﻵن أي نشاط من أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ينتهك السيادة الوطنية أو يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للدول.
    10. Alienta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, se basen en las actividades de asistencia técnica esbozadas en los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y utilicen los programas regionales como medio para ampliar la cooperación regional en favor de estrategias temáticas; UN 10- يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى استخدام البرامج الإقليمية كوسيلة لزيادة التعاون الإقليمي على وضع استراتيجيات مواضيعية؛
    11. La Oficina ha ampliado su presencia sobre el terreno para realizar una amplia gama de actividades de asistencia técnica. UN 11 - وقد وسّع المكتب من نطاق وجوده الميداني حتى يضطلع بطائفة عريضة من أنشطة المساعدة التقنية.
    La Oficina ejecutó un número importante de actividades de asistencia técnica previa solicitud de los Estados Miembros. UN وأنجزت المفوضية عدداً كبيراً من أنشطة المساعدة التقنية تلبية لطلبات الدول الأعضاء.
    1. Gastos efectuados por la OACNUR en 1992, por las oficinas regionales o países, y principales tipos de actividades de asistencia 54 UN إنفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٢، حسب المكتب الاقليمي/البلد واﻷنواع الرئيسية من أنشطة المساعدة
    las oficinas regionales o países, y principales tipos de actividades de asistencia 52 UN انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٢، حسب المكتب الاقليمي/البلد واﻷنواع الرئيسية من أنشطة المساعدة
    Gastos efectuados por el ACNUR en 1993, por las oficinas regionales o países, y principales tipos de actividades de asistencia UN انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ٣٩٩١، حسب المكتب الاقليمي/ البلد واﻷنواع الرئيسية من أنشطة المساعدة
    Mediante una serie de actividades de asistencia para mejorar la cobertura y eficacia de los sistemas y programas de extensión agrícola, la FAO, trabaja, a través de sus programas ordinarios y sobre el terreno, hasta con 80 países en desarrollo todos los años. UN وتنفذ الفاو عدداً من أنشطة المساعدة لتحسين نطاق تغطية نظم وبرامج التعليم الزراعي وفاعليتها، من خلال برامجها الميدانية العادية، فيما يقرب من ٠٨ من البلدان النامية كل سنة.
    Una amplia gama de actividades de asistencia técnica de las Naciones Unidas ha complementado el análisis de política, la investigación y los debates intergubernamentales sobre el desarrollo de las empresas. UN ٢٥ - وقد شكلت مجموعة كبيرة من أنشطة المساعدة التقنية المختلفة التي تقدمها اﻷمم المتحدة تتمة تحليل السياسات، والبحث والمناقشات الحكومية الدولية بشأن تطوير المؤسسات التجارية.
    El representante del Reino Unido dijo que su país apoyaba un amplio conjunto de actividades de asistencia técnica en la UNCTAD. UN 32 - وقال ممثل المملكة المتحدة إن بلده يؤيد مجموعة واسعة من أنشطة المساعدة التقنية في الأونكتاد.
    32. El representante del Reino Unido dijo que su país apoyaba un amplio conjunto de actividades de asistencia técnica en la UNCTAD. UN 32- وقال ممثل المملكة المتحدة إن بلده يؤيد مجموعة واسعة من أنشطة المساعدة التقنية في الأونكتاد.
    El representante del Reino Unido dijo que su país apoyaba un amplio conjunto de actividades de asistencia técnica en la UNCTAD. UN 32 - وقال ممثل المملكة المتحدة إن بلده يؤيد مجموعة واسعة من أنشطة المساعدة التقنية في الأونكتاد.
    Por último, deben llevarse a cabo exámenes periódicos para determinar en qué medida los efectos desglosados según el sexo son parte integrante de las actividades de asistencia técnica y de las evaluaciones de los programas. UN وختاما، ينبغي القيام بعمليات استعراض منتظمة للمدى الذي يصبح فيه تأثير نوع الجنس والمساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من أنشطة المساعدة التقنية وتقييمات البرامج.
    El sistema es parte de las actividades de asistencia técnica en materia de comercio y eficiencia en el transporte y tiene por objeto concreto la modernización y la reforma de las aduanas. UN ويشكل هذا النظام جزءا من أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في تحسين فعالية التجارة والنقل وهو يعنى تحديدا بتحديث، وإصلاح، النظام الجمركي.
    No cabe duda de que los desastres naturales ocasionan graves crisis humanitarias y que el objetivo de una gran parte de las actividades de asistencia humanitaria es brindar un socorro inmediato a las víctimas. UN وليس ثمة شك في أن الكوارث الطبيعية تسبب أزمات إنسانية خطيرة وأن جزءا كبيرا من أنشطة المساعدة الإنسانية يهدف إلى تقديم الإغاثة الفورية للضحايا.
    Resumen de las actividades de asistencia técnica pertinentes a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos llevadas a cabo por entidades internacionales UN موجز لما تقوم به كيانات دولية من أنشطة المساعدة التقنية المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها
    10. Alienta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, se basen en las actividades de asistencia técnica esbozadas en los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y utilicen los programas regionales como medio para ampliar la cooperación regional en favor de estrategias temáticas; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى استخدام البرامج الإقليمية كوسيلة لزيادة التعاون الإقليمي على وضع استراتيجيات مواضيعية؛
    10. Alienta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, se basen en las actividades de asistencia técnica esbozadas en los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y utilicen los programas regionales como medio para ampliar la cooperación regional en favor de estrategias temáticas; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى استخدام البرامج الإقليمية كوسيلة لزيادة التعاون الإقليمي على وضع استراتيجيات مواضيعية؛
    Expresando su agradecimiento por la financiación proporcionada por los Estados Miembros en 2002, gracias a la cual el Centro ha aumentado su capacidad y puede ejecutar un mayor número de actividades de cooperación técnica, UN وإذ يعرب عن تقديره للتمويل الذي قدمته الدول الأعضاء في عام 2002 والذي مكّن المركز من تعزيز قدرته على القيام بعدد متزايد من أنشطة المساعدة التقنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد