ويكيبيديا

    "من أوقيانوسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Oceanía
        
    • a Oceanía
        
    De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. UN ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا.
    El Tratado de Rarotonga se ha visto complementado por la Declaración de Lakatoro sobre la desnuclearización de Oceanía del Grupo Melanesio “Punta de Lanza”. UN وقد استكملت معاهدة راروتونغ بإعلان لاكاتورو الصادر عن المجموعة بشأن إزالة اﻷسلحة النووية من أوقيانوسيا.
    Por ello, no debe sorprendernos que en un futuro los refugiados ambientales de Oceanía se vean obligados a buscar cobijo en otros lugares. UN ولذلك، يجب ألا نفاجأ إذا اضطر في المستقبل لاجئون بيئيون من أوقيانوسيا إلى التماس ملاذ في مكان آخر.
    Cabe observar que de Oceanía respondieron únicamente dos Estados: Australia y Nueva Zelandia. UN وتجدر الإشارة إلى أن دولتين فقط أجابتا من أوقيانوسيا: هما أستراليا ونيوزيلندا.
    De los 88 países que contestaron al cuestionario en el tercer período de información, 16 pertenecían a África, 17 a América, 24 a Asia, 29 a Europa y 2 a Oceanía. UN ومن بين الثمانية وثمانين بلدا التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة، كان 16 منها من أفريقيا و17 من القارة الأمريكية و24 من آسيا و29 من أوروبا وبلدان اثنان منها من أوقيانوسيا.
    La leche en polvo es el principal producto importado, y los suministros provienen de Oceanía, América Latina y Europa. UN ويعد مسحوق الحليب أهم المنتجات المستوردة، وتأتي الإمدادات من أوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    La leche en polvo es el principal producto importado, y los suministros provienen de Oceanía, América Latina y Europa. UN ويعد مسحوق الحليب أهم المنتجات المستوردة، وتأتي الإمدادات من أوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Nota: En el total mundial se incluyen dos países de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي بلدين اثنين من أوقيانوسيا.
    Nota: En el total mundial también se incluyen dos países de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضا بلدين من أوقيانوسيا.
    De las 11 respuestas afirmativas a esta pregunta, 6 procedían de Estados de Europa, 2 de Estados de América Central, 2 de Asia y 1 de Oceanía. UN ومن بين 11 ردًّا إيجابياً على هذا السؤال، جاءت ستة من دول في أوروبا، وجاء اثنان من دول في أمريكا الوسطى واثنان من آسيا وواحد من أوقيانوسيا.
    Una representante indígena de Oceanía informó que los pueblos indígenas de su país estaban haciendo frente a un nuevo período de incertidumbre política tras las elecciones nacionales de comienzos de año que habían llevado al poder a un gobierno hostil a los asuntos indígenas. UN وقالت ممثلة للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا إن الشعوب اﻷصلية في بلدها تواجه فترة جديدة من الغموض السياسي في أعقاب الانتخابات الوطنية التي جرت في وقت سابق من السنة والتي جاءت إلى السلطة بحكومة تتخذ موقفاً معادياً إزاء شؤون الشعوب اﻷصلية.
    A este respecto, un representante indígena de Oceanía señaló que el desposeimiento de su pueblo así como la marginación y discriminación en lo tocante a su patrimonio cultural, ponía de manifiesto que el mal estado de salud de su pueblo era en gran medida la consecuencia del proceso de denegación de sus derechos y libertades en los últimos siglos. UN وفي هذا الصدد، ذكر ممثل للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا أن حرمان شعبه وتهميشه والتمييز ضد تراثه الثقافي يجعل من الواضح أن سوء الحالة الصحية لشعبه هو في الغالب نتيجة فرعية لعمليات حرمان هذا الشعب من حقوقه وحرياته على مر القرون الماضية.
    A este respecto, un representante de Oceanía dijo que la tradicional e íntima relación de los pueblos indígenas y su tierra era una fuente de un rico y variado conocimiento y de una comprensión de la biodiversidad de gran utilidad en cualquier estrategia encaminada a lograr la sostenibilidad ecológica, lo que tenía evidentemente consecuencias en su salud. UN وفي هذا الصدد، قال ممثل للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا إن الاعتراف قد بدأ في الوقت الحاضر بأن الصلة الطويلة والحميمة بين الشعوب اﻷصلية وأراضيها هي مصدر لمعارف غنية ومتنوعة، ولفهم التنوع البيئي لا تقدر بثمن في أية استراتيجية لتحقيق الاستدامة اﻹيكولوجية التي تؤثر تأثيراً واضحاً على صحتها.
    A este respecto, un representante indígena de Oceanía señaló que las enfermedades de los pueblos indígenas eran en su gran mayoría el producto de la pobreza, las condiciones de vida deplorables y la nutrición inadecuada, la insuficiencia de la vivienda, el suministro de agua no pura o insuficiente y la falta de alcantarillado. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا في هذا الصدد إن اﻷمراض التي تعاني منها الشعوب اﻷصلية هي في الغالب أمراض الفقر الناشئة عن الظروف المعيشية المريعة، وبؤس التغذية ونقص المساكن، وامدادات المياه غير النظيفة أو غير الكافية، وبؤس المجاري الصحية.
    A pesar de la preocupación por la baja velocidad de la conexión a Internet en África, el mayor grupo de participantes procede de esa región: el 36% de los participantes es de África, el 20% de Asia, el 25% de América del Norte, América Latina y el Caribe, el 15% de Europa y el 4% de Oceanía. UN وعلى الرغم من الشواغل المتعلقة ببطء الاتصال عبر الإنترنت في أفريقيا، كانت أكبر مجموعة من المشاركين من تلك المنطقة: 36 في المائة من أفريقيا، و 20 في المائة من آسيا، و 25 في المائة من أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 15 في المائة من أوروبا، و 4 في المائة من أوقيانوسيا.
    94. Una representante indígena de Oceanía se refirió a la privación forzosa de los niños indígenas de su familia, su cultura, su identidad, su tierra, su idioma y su espiritualidad, que estaba creando lo que ella llamaba una " generación perdida " , y una evidente tensión mental. UN ٤٩- وتكلمت ممثلة للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا عن الفصل الاجباري لﻷطفال من أبناء السكان اﻷصليين عن أسرهم وثقافتهم وهويتهم وأرضهم ولغتهم وحياتهم الروحية، مما أدى إلى نشوء ما أشارت إليه الممثلة باسم " الجيل المسروق " الذي يعاني من ضائقة نفسية واضحة يتعين معالجتها.
    Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes. UN ففي حين أرسلت كل الدول المجيبة من أوقيانوسيا وغالبية الدول المجيبة من القارة الأمريكية (82 في المائة) ومن أوروبا (67 في المائة) طلبات لتبادل المساعدة القانونية إلى دول أخرى، أو استلمت طلبات منها بهذا الخصوص، وبلغت هذه النسبة 22 في المائة من الدول الآسيوية و19 في المائة من الدول الأفريقية فقط.
    252. En total, de los 176 gobiernos que contestaron la encuesta mundial, 69 respondieron a la pregunta sobre las prioridades relativas a los pueblos indígenas: 23 de América, 18 de Asia, 15 de África, 7 de Europa y 6 de Oceanía. UN 252 - على الصعيد العالمي، أجابت 69 حكومة من أصل 176 من الحكومات التي ردت على الدراسة الاستقصائية العالمية على السؤال المتعلق بالأولويات فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وكان بيانها كالتالي: 23 حكومة من الأمريكتين، و 18 حكومة من آسيا، و 15 حكومة من أفريقيا، و 7 حكومات من أوروبا، و 6 حكومات من أوقيانوسيا.
    Cerca de la mitad de los países de las regiones menos desarrolladas consideran que sus tasas son demasiado altas; es el caso de buena parte de los países de África (77%) y de una proporción considerable de los de Oceanía (56%). UN فقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان فيها مفرطة في الارتفاع. وتشمل نسبة هذه البلدان رقعة واسعة من أفريقيا (77 في المائة) إلى جانب نسبة كبيرة من أوقيانوسيا (56 في المائة).
    El consumo de cannabis sigue extendiéndose a todo el mundo. Actualmente su uso se estabiliza o va en declive entre la juventud de los países con mercados ya bien establecidos (en Europa occidental, América del Norte y partes de Oceanía) pero aumenta en muchos países en desarrollo. UN وما زال تعاطي القنّب واسع الانتشار على نطاق العالم، وهو آخذ في الاستقرار أو الانخفاض بين الشباب في البلدان التي لديها أسواق راسخة للقنب (في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وأجزاء من أوقيانوسيا)، لكنه آخذ في الازدياد في العديد من البلدان النامية.
    54. La información correspondiente a Oceanía representa principalmente la situación relativa a las drogas notificada por Australia y Nueva Zelandia, ya que los pequeños Estados insulares del Pacífico no responden al cuestionario para los informes anuales. UN 54- تنِمّ المعلومات الواردة من أوقيانوسيا أساسا عن وضع المخدِّرات كما أبلغت عنه أستراليا ونيوزيلندا فقط، إذ لا يردّ أيٌّ من الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ على الاستبيان بشأن التقارير السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد