Hasta la fecha, el régimen del Frente Popular de Liberación de Tigray ha deportado a 60.000 eritreos de Etiopía por motivos étnicos. | UN | وحتى اﻵن، رَحَل نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي ٠٠٠ ٦٠ إريتري من إثيوبيا اختيروا على أساس انتمائهم اﻹثني. |
Eritrea ha proporcionado detalles sobre los acuerdos a este respecto, pero, hasta la fecha, no hemos recibido de Etiopía explicaciones de este tipo. | UN | وقد قدمت إريتريا تفاصيل عن الترتيبات التي اتخذتها في هذا الصدد لكننا لم نتلق حتى الآن أي تفاصيل من إثيوبيا. |
Asistieron al seminario participantes de Etiopía, Gambia, Lesotho, Mozambique, el Sudán, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia. | UN | وحضر حلقة العمل هذه مشاركون من إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسودان وغامبيا وليسوتو وموزامبيق. |
En 1998 se prevé repatriar a 60.000 refugiados desde Etiopía hacia la región nororiental de Somalia. | UN | وفي عام ١٩٩٨، يتوقع أن يعود ٠٠٠ ٦٠ لاجئ من إثيوبيا إلى المنطقة الشمالية الغربية من الصومال. |
Algunas delegaciones señalaron que se debería hacer mayor hincapié en colaborar con organizaciones no gubernamentales en Etiopía y Santo Tomé y Príncipe. | UN | ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي. |
El acuerdo ha sido firmado por Etiopía, la República Democrática Popular Lao, Mongolia, el Níger y el Paraguay. | UN | وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر. |
A pesar de que esta región de Etiopía se encuentra en los trópicos arriba en los 4.000 metros, no se siente así. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذه المنطقة من إثيوبيا تقع في المناطق المدارية، عاليا عن 4000 متر، لا تشعر بذلك. |
Sin embargo, es su comportamiento, y no campaña alguna de propaganda por parte de Etiopía, lo que les ha granjeado esa identidad. | UN | غير أن مسلكه قد أعطى إريتريا تلك الهوية، ولم تعطها أية حملة دعاية من إثيوبيا. |
Al final sólo fueron repatriados con asistencia del ACNUR unos 12.000 refugiados, de los cuales más de 11.000 procedían de Etiopía. | UN | وفي آخر اﻷمر لم يعد إلى الوطن بمساعدة المفوضية سوى ٠٠٠ ٢١ لاجئ، ٠٠٠ ١١ منهم عادوا من إثيوبيا. |
Los recién llegados de Etiopía fueron alojados primero en hoteles y en diversos centros de absorción. | UN | وجرى أولاً إيواء الوافدين الجدد من إثيوبيا في فنادق وفي مراكز استيعاب مختلفة. |
Unas 6.930 familias de la CEI y 4.920 de Etiopía se alojaron en emplazamientos para caravanas. | UN | وجرى إيواء نحو ٠٣٩ ٦ أسرة معيشية من كومنولث الدول المستقلة و٠٢٩ ٤ أسرة معيشية من إثيوبيا في مواقع بيوت متنقلة. |
Llegaron al Yemen aproximadamente 70.000 refugiados procedentes de Etiopía, Somalia y otros países. | UN | ووصل نحو ٠٠٠ ٧٠ لاجئ من إثيوبيا والصومال وبلدان أخرى. |
En ello se sustenta la cabal cooperación de Etiopía con los facilitadores y los amigos mutuos de Etiopía y Eritrea. | UN | هذا هو اﻷساس الذي يقوم عليه تعاون إثيوبيا مع الوسطاء واﻷصدقاء المشتركين لكل من إثيوبيا وإريتريا. |
Hasta la fecha, más de 6.000 eritreos han llegado a Eritrea después de ser deportados de Etiopía. | UN | وقد وصل إلى إريتريا حتى هذا التاريخ أكثر من ستة آلاف إريتري بعد ترحيلهم من إثيوبيا. |
Hasta la fecha, más de 48.000 eritreos han sido deportados de Etiopía. | UN | فقد جرى حتى اﻵن ترحيل ما يزيد على ٠٠٠ ٤٨ إريتري من إثيوبيا. |
Sin embargo, la cuestión no afectaba a los intereses individuales de Etiopía o Liberia sino a los intereses del pueblo del África sudoccidental. | UN | ولكن لم تؤثر هذه المسألة على مصالح كل من إثيوبيا أو ليبيريا بل على مصالح شعب جنوب غرب أفريقيا. |
Habida cuenta de esas circunstancias, difícilmente puede esperarse más de Etiopía. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يكاد يكون من المستحيل توقع المزيد من إثيوبيا. |
En lugar de ello, Etiopía explicó que se trató de una persecución de fuerzas rebeldes que habían huido de Etiopía y buscado refugio en Eritrea. | UN | بل أن إثيوبيا قالت في معرض تفسيرها إنها كانت تطارد قوات متمردة فرت من إثيوبيا ولجأت إلى إريتريا. |
La franja se extiende desde Etiopía, en el este, hasta el Senegal y Gambia, en el oeste, y cuenta con una población superior a 200 millones de personas, que viven expuestas a contagiarse. | UN | ويمتد هذا الحزام من إثيوبيا في الشرق إلى السنغال وغامبيا في الغرب، ويربو عدد سكانه على 200 مليون نسمة معرضين للإصابة. |
Programa de asistencia posterior a la repatriación en Etiopía, Kenya y Uganda | UN | برنامج ما بعد العودة إلى الوطن من إثيوبيا وكينيا وأوغندا |
Esa línea recta estaba representada en muchos mapas, entre ellos, mapas publicados por Etiopía así como por Eritrea. | UN | وقد ظهر هذا الخط المستقيم في العديد من الخرائطـ، بما في ذلك الخرائط التي تصدرها كل من إثيوبيا وإرتريا. |
Todas las partes han comprendido el mensaje, han felicitado a Eritrea y han pedido a Etiopía que cumpla el compromiso que había contraído anteriormente. | UN | ولقد فهمت جميع اﻷطراف الرسالة، وأشادت بإريتريا وطلبت من إثيوبيا الامتثال لالتزامها السابق. |
Estas conversaciones con los dirigentes de ambas partes permitieron al Presidente en ejercicio comprobar que Etiopía y Eritrea se han comprometido ambas a: | UN | ومكنت هذه المحادثات مع قائدي الطرفين الرئيس الحالي للمنظمة من تسجيل استعداد كل من إثيوبيا وإريتريا للقيام بما يلي: |
Etiopía, al percibir que en las propuestas se pedía neutralizar la agresión de Eritrea, las aceptó. | UN | وإدراكا من إثيوبيا بأن المقترحات تدعو إلى إبطال عدوان إريتريا، فقد قبلتها. |
A la reunión asistieron delegaciones de países africanos como Etiopía, Ghana, Mauricio y Nigeria, así como oradores de Sudáfrica y Mauricio. | UN | وحضرت الاجتماع وفود أفريقية من إثيوبيا وغانا وموريشيوس ونيجيريا، وكان من بين الخبراء المشاركين فيه متحدثون من جنوب أفريقيا وموريشيوس. |
Tanto Etiopía como el Ejército de Resistencia Rahanwein han negado estas afirmaciones. | UN | وقد نفى كل من إثيوبيا وجيش راهنيون للمقاومة الاتهامات. |