ويكيبيديا

    "من إريتريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Eritrea
        
    • a Eritrea
        
    • desde Eritrea
        
    • por Eritrea
        
    • en Eritrea
        
    • Eritrea y
        
    • que Eritrea
        
    Más de 45.000 civiles etíopes fueron privados de sus bienes, golpeados y torturados antes de ser expulsados de Eritrea. UN وقد حُرم أكثر من ٠٠٠ ٤٥ مدني أثيوبي من ممتلكاتهم، وضربوا وعُذبوا قبل طردهم من إريتريا.
    Los representantes de Eritrea y Etiopía intervienen en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إريتريا وإثيوبيا ممارسة لحقهما في الرد.
    Varios miembros del Consejo preguntaron qué más se podría hacer para detener las presuntas corrientes de armas procedentes de Eritrea. UN وسأل العديد من أعضاء المجلس عما يمكن فعله فضلا عن ذلك لوقف الأسلحة المدعى بتدفقها من إريتريا.
    El Consejo de Seguridad pide a Eritrea que se retire del territorio etíope ocupado, uno de los mensajes centrales de la resolución. UN لقد طلب مجلس اﻷمن من إريتريا أن تنسحب من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة وتلك واحدة من الرسائل اﻷساسية التي ينقلها القرار.
    Entrevistas realizadas durante tres operaciones de repatriación a 383 civiles de origen etíope repatriados desde Eritrea UN استجوابا أُجري مع 383 مدنياً من أصل إثيوبي أعيدوا من إريتريا خلال 3 عمليات لإعادة المدنيين إلى الوطن
    La petición de Eritrea al Consejo de Seguridad se basa en dos disposiciones jurídicas: UN وتستند النداءات الموجهة من إريتريا إلى مجلس الأمن إلى حكمين قانونيين وهما:
    Era una de las personas que fueron expulsadas violentamente de Eritrea. UN وكانت من بين الذين تم إجلاؤهم بقوة وبعنف من إريتريا.
    Los que huían de Eritrea a menudo decían que esos jóvenes eran las personas que perpetraban actos violentos en forma indiscriminada. UN وهؤلاء هم المتدربون الذين يصفهم الهاربون من إريتريا بأنهم اﻷشخاص الذين يرتكبون أعمال العنف العشوائية.
    Además, se expulsó brutalmente de Eritrea a más de 30.000 etíopes, después de que se les confiscaran sus propiedades y de que se los sometiera a los peores maltratos. UN وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة.
    La ocupación de esa zona por fuerzas eritreas causó el desplazamiento de aproximadamente 300.000 personas, mientras que 30.000 etíopes fueron expulsados de Eritrea. UN وقد نجم عن احتلال القوات اﻹريترية لتلك المنطقة تشرد قرابة ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة، في حين طرد ٠٠٠ ٣٠ إثيوبي من إريتريا.
    Por si fuera poco, Etiopía ha recurrido reiteradamente al uso de la fuerza militar para ocupar a su antojo zonas de Eritrea. UN واﻷدهي من ذلك، أن إثيوبيا أقدمت مرارا على استخدام القوة العسكرية ﻹخضاع المناطق التي تريدها من إريتريا للاحتلال.
    Esto es lo que el Acuerdo Marco de la OUA exige de Eritrea. UN وذلك ما يقتضيه الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من إريتريا.
    Lo que Etiopía deseaba era un compromiso oficial de Eritrea, concreto y sin ambigüedades, de que retiraría sus fuerzas del territorio etíope ocupado. UN إن ما تبحث عنه إثيوبيا هو الحصول من إريتريا على التزام رسمي واضح لا لبس فيه بسحب قواتها من الأراضي الإثيوبية المحتلة.
    Sin embargo, a partir de las declaraciones oficiales de Eritrea y Etiopía y de la información accesible al público, los rasgos generales de los acontecimientos sobre el terreno parecen suficientemente claros. UN بيد أن الخطوط العامة للتطورات الناشئة في الميدان تبدو واضحة بشكل كاف كما يتضح من البيانات الرسمية الصادرة عن كل من إريتريا وإثيوبيا ومن المعلومات المعلنة.
    Una de las víctimas procedía de Argelia y otra de Eritrea. UN وكان أحد ضحايا الطعن من الجزائر وكان شخص آخر من إريتريا.
    La Misión ha recibido alguna información de Etiopía y está esperando una respuesta de Eritrea. UN وقد تلقت البعثة بعض المعلومات من إثيوبيا، وما زالت في انتظار رد من إريتريا.
    A este respecto, el Consejo acoge con satisfacción la repatriación efectuada ayer de 25 prisioneros de guerra etíopes de Eritrea bajo los auspicios del CICR. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بعودة 25 أسير حرب إثيوبيا يوم أمس من إريتريا تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Deseo exhortar a Eritrea y a Etiopía a que pongan fin de inmediato a los combates en curso y consagren sus esfuerzos a encontrar una solución pacífica del conflicto. UN وأود أن أحث كلا من إريتريا وإثيوبيا على وضع حد فوري للقتال الجاري والالتزام مرة أخرى بحل سلمي للنزاع.
    El coronel Abdullahi Yusuf me escribió el 6 de mayo de 1999 para condenar los envíos de armas y tropas que supuestamente llegaban a Somalia desde Eritrea. UN وكتب إلى الكولونيل عبد الله يوسف، يوم ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، يدين ما يدعي بأنه وصول جنود وأسلحة من إريتريا.
    Recordando que Francia respondió positivamente a la solicitud formulada por Eritrea y el Yemen de que aportase una contribución de esa índole, y el resultado de las consultas celebradas por Francia con Eritrea y el Yemen, UN وإذ تذكﱢران برد فرنسا اﻹيجابـي على الطلب الـذي تقدمت به إريتريـا واليمن مـن أجــل هــذه المساهمة، وكذلك بسلسلة المشاورات التي أجرتها فرنسا فيما بعد لدى كل من إريتريا واليمن،
    La declaración de un testigo ocular en Eritrea ha establecido que los detenidos son sometidos a torturas y al trato más cruel e inhumano. UN وتشير روايات شهود العيان من إريتريا إلى أن المحتجزين يتعرضون للتعذيب ولمعاملة من أقسى ما يكون ولا إنسانية.
    Etiopía espera la respuesta de la comunidad internacional, sin la que nadie puede hacerse ilusiones de que Eritrea reaccionará de manera positiva. UN وتتطلع إثيوبيا إلى استجابة المجتمع الدولي، التي ينبغي ألا نتوهم أنه سيكون هناك استجابة إيجابية من إريتريا بدونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد