ويكيبيديا

    "من اتفاقية الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Convención de las Naciones
        
    • de la Convención Marco de las Naciones
        
    • en la Convención de las Naciones
        
    • del Convenio de las Naciones
        
    • de dicha convención
        
    • a la Convención de las Naciones
        
    • de la Convención y
        
    :: Los artículos 13 y 18 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada UN :: المادتان 13 و 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Esa limitación del ámbito de aplicación no era necesaria en el artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa, por ser esa Convención únicamente aplicable a operaciones internacionales. UN وهذا التقييد غير ضروري في المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع لأن هذه الاتفاقية لا تنطبق الا على المعاملات الدولية.
    Reconociendo que el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 propicia la cooperación regional, internacional y multilateral en la fiscalización de precursores, UN وإذ تدرك أن المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 31988 تنص على التعاون الاقليمي والدولي والمتعدد الأطراف في مجال مراقبة السلائف،
    Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Recordando el párrafo 2 del artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Recordando el artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, relativo al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), UN إذ يشير إلى المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي المادة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا،
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    La Ley de inmigración ha incorporado el párrafo f) del artículo 1 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وأدمجت النرويج المادة 1 واو، من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين في قانون الهجرة.
    Cuestiones relacionadas con el artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN مسائـــل تتعلـــق بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    En el párrafo 1 se reafirmaba el principio general de la libertad de forma, enunciado en el artículo 11 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa. UN فالفقرة 1 تردد المبدأ العام بعدم التقيد بالشكل، الوارد في المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    Según una opinión, convendría adoptar otro enfoque, reproduciendo en el proyecto de instrumento el artículo 96 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي اتباع نهج مختلف، عن طريق استنساخ مشروع صك المادة 96 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    En cuanto a la redacción, se puso en duda la utilidad de reproducir parte del artículo 11 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa. UN ومن ناحية الصياغة، أعرب أيضا عن ارتياب في جدوى استنساخ جزء من المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    Traslado del anhídrido acético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias UN إلى الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات
    Recordando que, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 161 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: UN إذ تشير إلى أنه وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار:
    Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN تقرير الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    :: Consultas oficiosas realizadas por el Secretario General de las Naciones Unidas sobre la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (1993). UN :: المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأمين العام بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1993.
    Cuestiones relativas al artículo 319 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN المسائل المتصلة بالمادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Recordando el párrafo 2 del artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    La delegación del Japón planteó esa cuestión en la reunión de este año de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y tomará la iniciativa de hacerlo una vez más en la próxima reunión de los Estados Partes. UN وقد أثار الوفد الياباني تلك القضية في اجتماع هذه السنة للدول الأطراف من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وسيتخذ المبادرة لفعل ذلك مرة أخرى في الاجتماع القادم للدول الأطراف.
    " toma[n] nota de esta declaración del Canadá y considera[n] que debe leerse de conformidad con los artículos 57, 234 y 236 del Convenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN " تحيط علما بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و 234 و 236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Fecha del depósito del instrumento de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 y del consentimiento en obligarse por el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de dicha convención: 20 de junio de 1996. UN ٠١ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ وقبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحــار لعــام ١٩٨٢ المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Permítaseme ahora, a título nacional, expresar una preocupación respecto de la meta 14.c, relativa a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN اسمحوا لي الآن بصفتي ممثلا لبلدي أن أعرب عن القلق إزاء الفقرة 14 ج من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Ese documento fue preparado por la secretaría del FMAM, con aportaciones de la secretaría de la Convención, y también fue presentado por la secretaría del FMAM en el curso de un seminario celebrado durante la tercera Conferencia de las Partes en Recife. UN وقد أعدت أمانة مرفق البيئة العالمية هذه الوثيقة بالاستعانة بمدخلات من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وقدمتها أيضا إلى حلقة عمل نظمت أثناء انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في ريسيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد