ويكيبيديا

    "من اتفاقية البيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la CIM
        
    • de la Convención de Viena
        
    • sodišče
        
    • del CIM
        
    • de la CCIM
        
    El tribunal sostuvo que el artículo 74 de la CIM era esa regla. UN وارتأت المحكمة أن المادة 74 من اتفاقية البيع تمثّل ذلك القانون.
    Para finalizar considera acorde con el artículo 75 de la CIM el sistema del cálculo de los daños. UN وفي الختام رأت المحكمة أن طريقة حساب التعويضات متوافقة مع المادة 75 من اتفاقية البيع.
    Por lo tanto, el plazo razonable al que hace referencia el artículo 39 de la CIM comienza en ese momento. UN وعليه، فإن الفترة المعقولة المشار إليها في المادة 39 من اتفاقية البيع الدولي تبدأ من تلك اللحظة.
    Garantías frente a las pretensiones de terceros en virtud de los arts. 41 y 42 de la CIM. UN ترجمة العنوان بالعربية: الضمانات تجاه مطالبات الأطراف الثالثة بمقتضى المادتين 41 و42 من اتفاقية البيع.
    En cuanto a los intereses devengados por la indemnización debida, las partes convinieron en aplicar los artículos 78 y 84 de la CIM. UN أمّا فيما يتعلق بالفائدة على التعويضات المستحقة، فقد اتفق الطرفان على أن تنطبق عليها المادتان 78 و84 من اتفاقية البيع.
    Por lo tanto, el demandante no observó el plazo de notificación razonable mencionado en el artículo 39 de la CIM. UN ولذلك فإن المستأنف قد تجاوز الوقت المعقول لتوجيه الإشعار المشار إليه في المادة 39 من اتفاقية البيع.
    El Tribunal de Arbitraje rechazó esa demanda invocando el artículo 80 de la CIM. Aplicó esa Convención porque ambos Estados partes la habían ratificado. UN ورفضت هيئة التحكيم المطالبة بموجب المادة 80 من اتفاقية البيع وطبقت الهيئة هذه الاتفاقية لأن كلا البلدين قد صدّق عليها.
    No se presentó prueba alguna de que el demandado hubiera observado el procedimiento establecido en el artículo 39 de la CIM. UN ولكن لم يُقدَّم أيُّ دليل على أنَّ المدَّعَى عليه راعى التدبير الوارد في المادة 39 من اتفاقية البيع.
    Con arreglo al artículo 78 de la CIM, el árbitro único ordenó además el pago de intereses sobre esta suma. UN وحكم المحكَّم الوحيد للمشتري بالفوائد المستحقّة على هذا المبلغ، مطبّقا في ذلك المادة 78 من اتفاقية البيع.
    El Tribunal se refirió explícitamente al artículo 40 de la CIM para fundamentar esta conclusión. UN وأشارت هيئة التحكيم صراحة إلى المادة 40 من اتفاقية البيع لدعم هذا الاستنتاج.
    El Tribunal denegó igualmente el derecho de retención aplicando el artículo 71 de la CIM. UN كما رفضت المحكمة منح الحق في الحجز، إعمالا للمادة 71 من اتفاقية البيع.
    El vendedor estimaba que esto lo eximía de la responsabilidad por incumplimiento en virtud del artículo 74 de la CIM. UN وهذا، في رأي البائع، يعفيه من تبعة المسؤولية عن الإخلال وذلك بمقتضى المادة 74 من اتفاقية البيع.
    El tribunal dictaminó que el vendedor había renunciado a su derecho de invocar los artículos 38 y 39 de la CIM. UN ووجدت المحكمة أن البائع تنازل عن حقه في التمسك بأحكام المادتين ٨٣ و ٩٣ من اتفاقية البيع.
    También dejó pendiente la cuestión de si el vendedor había perdido el derecho a invocar las disposiciones de los artículos 38 y 39 por medio del artículo 40 de la CIM. UN ولم تتخذ قرارا أيضا بشأن مسألة ما اذا كان البائع قد فقد حقه في التمسك بأحكام المادتين ٨٣ و ٩٣ وفقا للمادة ٠٤ من اتفاقية البيع.
    Además, el tribunal sostuvo que el comprador debía reembolsar al vendedor el costo de los cheques desatendidos y señaló que las obligaciones de pago previstas en el artículo 57 de la CIM comprenden también las formalidades de pago. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن على المشتري أن يرد الى البائع تكاليف الشيكات المرتجعة بدون دفع كما قالت ان التزامات الدفع بمقتضى المادة ٧٥ من اتفاقية البيع تشمل أيضا معاملات الدفع.
    El tribunal sostuvo que el comprador tenía derecho a indemnización de daños y perjuicios con arreglo al artículo 75 de la CIM. UN وقررت المحكمة أن للمشتري الحق في الحصول على تعويضات بمقتضى المادة ٥٧ من اتفاقية البيع.
    El tribunal resolvió que la reclamación del vendedor estaba justificada en virtud del artículo 62 de la CIM. UN وتبين للمحكمة أن لمطالبة البائع ما يبررها بمقتضى المادة 62 من اتفاقية البيع.
    Ninguna de las dos cartas del comprador cumplía los requisitos del artículo 39 de la CIM en lo que se refiere a la especificación de la naturaleza del defecto. UN كما أن رسالتا المشتري لم تفيا بمقتضيات المادة 39 من اتفاقية البيع فيما يتعلق بتحديد طبيعة العيب.
    En virtud del artículo 39 de la CIM, el comprador debe notificar los resultados esenciales del examen de las mercancías. UN فالمادة 39 من اتفاقية البيع تفرض على المشتري ارسال اشعار عن النتائج الجوهرية لفحص البضائع.
    El tribunal concedió el pago de los intereses correspondientes conforme al artículo 78 de la CIM UN ومنحت المحكمة فائدة بمقتضى المادة 78 من اتفاقية البيع.
    En la primera parte de este motivo, el demandante hizo valer que el artículo 4 de la Convención de Viena es inaplicable a la obligación de efectuar las entregas resultantes de un contrato marco de distribución. UN وفي الجزء الأول من حجّته، ذكر المدّعي أن المادة 4 من اتفاقية البيع لا تنطبق على التزام بالتوريد بمقتضى عقد توزيع إطاري.
    Case 1154: Convención sobre la prescripción de 1980 (texto enmendado) 8; [10 1)]; 24; CIM 78 - Eslovenia: Višje sodišče v Ljubljani (Tribunal Superior de Liubliana): VSL sodba I Cpg 972/2010 (13 de octubre de 2010) Introducción UN القضية 1154: المواد 8 و[10(1)] و24 من اتفاقية التقادم، 1980 (النص المعدل) والمادة 78 من اتفاقية البيع - سلوفينيا: محكمة ليوبليانا العليا: VSL sodba I Cpg 972/2010 (13 تشرين الأول/أكتوبر 2010)
    Asimismo, remitió a la Ley de la calidad del producto, de la República Popular China, y al artículo 36 del CIM como uso comercial internacional adoptado comúnmente. UN وأشارت الهيئة مرجعياً إلى قانون جمهورية الصين الشعبية الخاص بجودة المنتوجات وإلى المادة 36 من اتفاقية البيع كعرف من أعراف التجارة الدولية يشيع اعتماده.
    La mayoría de los miembros del tribunal estimó también que el comprador tenía derecho a presentar la reclamación en ese momento, dado que en virtud del artículo 40 de la CCIM el vendedor no tenía derecho a confiar en los límites temporales enunciados en el artículo 39 de la CCIM. UN كا وجد غالبية أعضاء هيئة التحكيم أن ادعاء المشتري جاء في الوقت المناسب ﻷنه لا يحق للبائع ، بموجب المادة ٠٤ من اتفاقية البيع التمسك بالحدود الزمنية المبينة في المادة ٩٣ من الاتفاقية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد