ويكيبيديا

    "من اتفاقية مكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la CLD
        
    • de la Convención se
        
    • de la Convención dispone
        
    • de la Convención prevé
        
    Concepto que hace referencia a los artículos 10 y 11 de la CLD. UN يستند هذا البرنامج إلى المادتين 10 و11 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    Estas características de la CLD la convierten en un instrumento primordial para combatir la pobreza y la degradación de las tierras secas. UN وتجعل هذه السمات من اتفاقية مكافحة التصحر أداة رئيسية لمحاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Concepto que hace referencia a los artículos 10 y 11 de la CLD. UN يستند إلى المادتين 10 و11 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    35. Base para las actividades: Artículo 23 de la CLD y decisiones pertinentes de la CP. UN 35- الأساس الذي تستند إليه الأنشطة: المادة 23 من اتفاقية مكافحة التصحر ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    En el artículo 8 de la Convención se exhortaba a establecer la coordinación de actividades emprendidas por otros acuerdos internacionales, como por ejemplo la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وذكر أن زيادة الوعي أمر هام جدا، وأن المادة 8 من اتفاقية مكافحة التصحر تطلب التنسيق مع الاتفاقيات الأخرى مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    15. Esta disposición de la Convención de Aarhus se parece mucho al artículo 28, párrafo 2, de la CLD. UN 15- وهذا الحكم من أحكام اتفاقية آرهوس شبيه إلى حد كبير بما جاء في الفقرة 2 من المادة 28 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    (Base legislativa: artículos 22 y 24 de la CLD) UN )السند التشريعي: المادتان ٢٢ و٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر(
    (Base legislativa: artículo 23 de la CLD) UN )السند التشريعي: المادة ٣٢ من اتفاقية مكافحة التصحر(
    (Base legislativa: inciso a) del párrafo 2 del artículo 23 de la CLD en relación con los artículos 21, 22 y 24) UN )السند التشريعي: المادة ٣٢)٢()أ( من حيث صلتها بالمواد ٢٢ و١٢ و٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر(
    (Base legislativa: inciso d) del párrafo 2 del artículo 23, incisos h) e i) del párrafo 2 del artículo 22 e inciso a) del párrafo 1 del artículo 19 de la CLD) UN )اﻷساس التشريعي: المواد ٣٢)٢()د( و٢٢)٢()ح(، )ط( و٩١)١()أ(( من اتفاقية مكافحة التصحر
    (Base legislativa: artículos 22 y 24 de la CLD) UN )السند التشريعي: المادتان ٢٢ و٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر(
    (Base legislativa: inciso a) del párrafo 2 del artículo 23 de la CLD en relación con los artículos 21, 22 y 24) UN )السند التشريعي: المادة ٣٢)٢()أ( من حيث صلتها بالمواد ١٢ و٢٢ و٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر(
    (Base legislativa: inciso a) del párrafo 1 del artículo 19, incisos h) e i) del párrafo 2 del artículo 22 e inciso d) del párrafo 2 del artículo 23 de la CLD) UN )السند التشريعي: المواد ٩١)١()أ(، و٢٢)٢()ح(، )ط( و٣٢)٢()د( من اتفاقية مكافحة التصحر(
    (Base legislativa: párrafos 4 a 7 del artículo 21 de la CLD) Cuadro 10 UN )السند التشريعي: الفقرات ٤ إلى ٧ من المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر(
    56. A raíz de las experiencias de China en 2001, la India, Mongolia y Tayikistán han tomado medidas para iniciar procesos consultivos con objeto de concertar acuerdos de asociación tal como se estipula en el artículo 8 del Anexo II de la CLD. UN 56- عقب التجربة التي خاضتها الصين عام 2001، اتخذت طاجيكستان ومنغوليا والهند خطوات للبدء في عمليات استشارية تهدف إلى إبرام اتفاقات شراكة، على النحو المنصوص عليه في المادة 8 من المرفق الثاني من اتفاقية مكافحة التصحر.
    Se organizó, asimismo, una reunión del Grupo de Enlace Mixto (GEM) y, en cooperación con las secretarías de la CLD y el CDB, se prepararon opciones para incrementar la cooperación entre las tres convenciones de Río a fin de que las examinara el GEM. UN واستضاف البرنامج الفرعي اجتماعاً لفريق الاتصال المشترك، وبالتعاون مع أمانتي كل من اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي أعد خيارات لتعزيز التعاون مع اتفاقيات ريو الثلاث من أجل أن ينظر فيها فريق الاتصال المشترك.
    66. Base para las actividades: Artículo 23 de la CLD y decisiones pertinentes de la CP, incluidas las decisiones 1/COP.6 y 3/COP.6, y la resolución 58/211 de la Asamblea General. UN 66- الأساس الذي تستند إليه الأنشطة: المادة 23 من اتفاقية مكافحة التصحر ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بما فيها المقرر 1/م أ-6 و المقرر 3/م أ-6، وقرار الجمعية العامة 58/211.
    39. El artículo 19 de la CLD y los diversos anexos regionales incluyen un especial hincapié en las necesidades en materia de fomento de la capacidad a fin de asegurar la aplicación satisfactoria de la Convención. UN 39- تشدد المادة 19 من اتفاقية مكافحة التصحر وسائر المرفقات المتعلقة بالأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها على الصعيد الإقليمي بوجه خاص على ضرورة بناء القدرات لضمان تنفيذ الاتفاقية بنجاح.
    51. En el párrafo 3 del artículo 24 de la Convención se prevé la creación por la Conferencia de las Partes de los grupos ad hoc que sean necesarios. UN 51- تنص الفقرة 3 من المادة 24 من اتفاقية مكافحة التصحر على أنه يجوز لمؤتمر الأطراف، حسبما يكون ضرورياً، أن ينشئ أفرقة مخصصة.
    En el párrafo 2 e) del artículo 22 de la Convención se dispone que la Conferencia aprobará por consenso un reglamento financiero para sí misma y sus órganos subsidiarios. UN تنص الفقرة ٢)ﻫ( من المادة ٢٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، بتوافق اﻵراء، قواعد مالية له وللهيئات الفرعية.
    El párrafo 5 del artículo 21 de la Convención dispone que la Conferencia de las Partes identifique la organización que ha de ser huésped del mecanismo mundial y convenga con ella en las modalidades correspondientes. UN تتطلب الفقرة ٥ من المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر أن يعين مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية وأن يتفق مع هذه المنظمة على طرائق لهذه اﻵلية.
    El párrafo 3 del artículo 24 de la Convención prevé la creación por la Conferencia de las Partes de los grupos ad hoc que sean necesarios. UN تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على قيام مؤتمر اﻷطراف بإنشاء أفرقة مخصصة، حسبما يكون ضرورياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد