ويكيبيديا

    "من اختيارهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de su elección
        
    • de su propia elección
        
    • de su preferencia
        
    • de su confianza
        
    • de su libre elección
        
    • que estimaran convenientes
        
    Presuntamente todos ellos fueron juzgados a puerta cerrada dentro de la cárcel de Insein, sin acceso a asistencia letrada de su elección. UN وأفادت الادعاءات بأن جميع هؤلاء حوكموا في جلسات سرية عقدت داخل سجن إنسين دون أن يستعينوا بمحام من اختيارهم.
    Los representantes en este Comité, viven la vida que han elegido en los países donde han nacido, bajo un gobierno de su elección. UN إن المبعوثين الى هذه اللجنة يعيشون حياة من اختيارهم في البلدان التي ولدوا فيها في ظل حكومة من اختيارهم.
    Es supletorio en cuanto las partes en la controversia pueden recurrir en todo momento, de común acuerdo, a ese sistema o al mecanismo de solución de su elección. UN وهو نظام تكميلي من حيث أن اﻷطراف في النزاع يمكنهم في كل لحظة أن يتفقوا على اللجوء إلى إجراء أو آلية للتسوية من اختيارهم.
    El Reglamento del Personal permite también que los funcionarios sean representados por un abogado de su elección. UN وتسمح القواعد أيضا للموظفين بأن يمثلهم محامون من اختيارهم.
    Los apelantes y posibles apelantes son representados por los Asesores Letrados u otro abogado de su elección. UN فالطاعنون والطاعنون المحتملون يمثلهم فريق الفتاوى أو مستشارون قانونيون آخرون من اختيارهم.
    Los detenidos en régimen de incomunicación tienen acceso a un segundo examen forense antes de ser examinados por un médico de su elección. UN وتتاح للمحتجزين المودعين في الحبس الانفرادي إمكانية الوصول إلى طبيب شرعي ثانٍ قبل إحالتهم إلى طبيب من اختيارهم.
    Los solicitantes pueden estar representados por un abogado de su elección en todas las etapas del proceso. UN ويجوز لمقدمي الطعون أن يُمثَّلوا بمحام من اختيارهم في كل مرحلة من هذه الإجراءات.
    Las medidas adoptadas para asegurar el derecho a votar de todas las personas con discapacidad, por sí mismas o acompañadas por una persona de su elección; UN التدابير المُتخذة لضمان حق التصويت للأشخاص ذوي الإعاقة، سواءً بمفردهم أو برفقة شخص من اختيارهم
    El bloqueo es una manifestación de intolerancia del derecho de otro pueblo a tener un sistema político de su elección. UN إن الحصار مظهر من مظاهر عدم التسامح مع حق الآخرين في نظام سياسي من اختيارهم.
    Durante la detención policial, las personas sospechosas tienen derecho a contar con la asistencia de un abogado de su elección. UN وأثناء الحبس الاحتياطي، يتمتع الأشخاص المتهمون بالحق في تلقي المساعدة من مستشار من اختيارهم هم.
    Si no se invoca ninguna de estas restricciones, los no ciudadanos deben tener el derecho de trasladarse de un lugar a otro y a establecerse en el lugar de su elección. UN وإذا لم يُتذَرَّع بقيد من هذه القيود، يحق لغير المواطنين التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان من اختيارهم.
    El personal indicó que preferiría que un observador o representante de su elección estuviera presente durante las entrevistas. UN وقد ذكر الموظفون أنهم يودون أن يحضر الاستجوابات مراقب أو ممثل من اختيارهم.
    Se garantiza el derecho de los detenidos a consultar al abogado de su elección. UN ومُنح المحتجزون الحق في استشارة محامين من اختيارهم.
    Tampoco gozan de asistencia letrada de su elección. UN كما أنهم لا يتمتعون بمساعدة محامين من اختيارهم.
    Estas intromisiones en la independencia del ejercicio profesional de la abogacía también privan a los acusados de su derecho a un asesor letrado de su elección. UN وقد حرمت هذه التدخلات في استقلال المهنـة القانونية أيضا المدَّعَـى عليهم من حقهم في الاستعانة بمحامٍ من اختيارهم.
    También contaron con la asistencia del abogado de su elección durante el procedimiento de apelación. UN واستعانوا أيضاً بخدمات محام من اختيارهم في إطار إجراءات الطعن.
    Para que los alumnos exentos de cursar la asignatura Religión Católica no se vieran discriminados, debía brindárseles la posibilidad de mejorar su nota global cursando asignaturas alternativas de su elección. UN وأفادت اللجنة بأن كفالة عدم التمييز ضد التلاميذ المعفيين من التربية الدينية الكاثوليكية، تستدعي النظر في تمكينهم من رفع مجموع علاماتهم بحضور دروس بديلة من اختيارهم.
    En virtud de estas normas, todo votante que necesite asistencia para votar puede exigir que esta le sea proporcionada por una persona de su elección y por un supervisor de votación, un elector designado o un receptor de voto anticipado. UN وبموجب هذه القواعد، يمكن لجميع الناخبين ممن يحتاجون العون في عملية التصويت أن يطلبوا قيام شخص معين من اختيارهم بتقديم هذا العون إلى جانب المشرف على التصويت أو الناخب المعين أو مسؤول التصويت المبكر.
    Por primera vez en la historia, más de la mitad de la población mundial vive bajo gobiernos de su propia elección. UN وﻷول مرة في التاريخ، يعيش أكثر من نصف سكان العالم في ظل حكومات من اختيارهم.
    Es un derecho fundamental de los ciudadanos de cualquier país elegir y apoyar al gobierno de su preferencia. UN وانه لحق أساسي للمواطنين في كل بلد أن ينتخبوا ويؤيدوا حكومة هي من اختيارهم.
    La condena fue fundada sobre otras declaraciones no viciadas, prestadas voluntariamente en las que los procesados habían sido asistidos por letrados de su confianza. UN أما حكم اﻹدانة فهو يقوم على أقوال أخرى غير فاسدة، أدلي بها المتهمون طواعية واستعانوا خلال اﻹدلاء بها بمحامين من اختيارهم.
    Considerar la supresión de las situaciones en que se permite la extensión de la detención incomunicada y de las restricciones al derecho de los detenidos de disponer de la asistencia de un defensor de su libre elección. UN ١٣٥ - وينبغي إيلاء الاعتبار للقضاء على الحالات التي يسمح فيها باستعمال الحبس الانفرادي لمدد طويلة وبفرض القيود على حقوق المحتجزين في الاستعانة بمحام للدفاع من اختيارهم.
    La Comisión de Expertos de la OIT pidió a Cuba que garantizara que todos los trabajadores sin distinción pudieran constituir las organizaciones que estimaran convenientes o afiliarse a ellas y que modificara el Código de Trabajo en consecuencia. UN وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى كوبا أن تضمن تمكين جميع العمال دونما تمييز من إنشاء نقابات من اختيارهم ومن الانضمام إليها وأن تعدل قانون العمل وفقاً لذلك(87).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد